You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste n - Afghanistan: The co-founder of the Taliban travele... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 21, 2021

Deutsch - English: Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste n - Afghanistan: The co-founder of the Taliban travele...

Deutsch English
Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste nach Kabul, um die Bildung einer neuen Regierung auszuhandeln. Abdul Ghani Baradar kam in Afghanische Hauptstadt an, um sich mit Mitgliedern seiner Gruppe und anderer politischer Vertreter zu treffen.Afghanistan: The co-founder of the Taliban traveled to Kabul to negotiate the formation of a new government. Abdul Ghani Baradar arrived in Afghan capital to meet with members of his group and other political representatives.
Hurrikan-Gnade verstärkte Kategorie drei und berührtes Land in Eastern Mexico. Während des Beginns dieses Samstags kam er in der Stadt Tecolutla in Veracruz an. Windstöße von bis zu 240 Kilometern pro Stunde wurden aufgezeichnetHurricane Grace strengthened category three and touched land in eastern Mexico. During the dawn of this Saturday, he arrived at the town of Tecolutla, in Veracruz. Wind bursts of up to 240 kilometers per hour were recorded
Peru nannte seinen zweiten Kanzler in weniger als einem Monat. Oscar Maútua wurde von Präsident Pedro Castillo ernannt, der immer noch keinen Monat im Amt trifft.Peru named his second chancellor in less than a month. Oscar Maútua was appointed by President Pedro Castillo, who still does not meet a month in office.
Jair Bolsonaro bat den Richter, ihn abzulehnen, ihn zu untersuchen, um falsche Nachrichten zu untersuchen und die Demokratie anzugreifen. Der Präsident behauptete, Alexandre de Moraes handelt auf "inquisitoriale" Weise mit "Parteilichkeit" und "Party".Jair Bolsonaro asked the judge to dismiss him to investigate him for disclosing false news and attacking democracy. The president alleged that Alexandre de Moraes acts in an "inquisitorial" manner, with "partiality" and "partying".
Krise in Afghanistan: Was ist mit dem Baby passiert, das über eine Mauer an US-Soldaten geliefert wurde. Das Bild porträtierte die Verzweiflung derjenigen, die von Kabul entweichen wollte, nachdem er von der Taliban mitgenommen hatte.Crisis in Afghanistan: What happened to the baby delivered above a wall to US soldiers. The image portrayed the desperation of those seeking to escape from Kabul after taking power from the Taliban.
Der Journalist, der den Terror berichtete, nachdem die Kraft der Taliban der Taliban Afghanistan aufgegeben wurde. Clarissa Ward, CNN-Korrespondent, konnte von Kabul auf einem Militärflugzeug entkommen.The journalist who reported terror after the taking of the power of the Taliban abandoned Afghanistan. Clarissa Ward, CNN correspondent, managed to escape from Kabul on a military plane.
Lithium, Kupfer und seltene Erde: Der riesige Mineralwohlstand versteckt sich unter dem Boden von Afghanistan. Die Taliban steuert nun enorme strategische Einlagen, die nicht ausgenutzt werden. Einige SchlüsselLithium, copper and rare earth: the enormous mineral wealth hides under the soil of Afghanistan. The Taliban now control enormous strategic deposits that are not being exploited. Some keys.
Die Pandemie erstickt von Krankenhäusern in Kuba und säen Zweifel an dem Gesundheitssystem. Die Fälle von Coronavirus sind noch auf dem Aufstieg. Vermisste Ärzte und Medikamente. Harte Kritik an der Regierung.The pandemic suffocates to hospitals in Cuba and sowing doubts about the health system. The cases of Coronavirus are still on the rise. Missing doctors and medicines. Hard criticism of the government.
Räutigen Sie den Minister des Tourismus von Uruguay auf, um Korruption zu verdächtigen. Germán Cardoso wurde von Unregelmäßigkeiten in Werbeverträgen angeklagt. Stille des Präsidenten Luis Lacalle Pou.Renunciate the Minister of Tourism of Uruguay for suspicion of corruption. Germán Cardoso was accused of irregularities in advertising contracts. Silence of President Luis Lacalle Pou.
Ermittlungen und Razzien: Die Justiz von Brasilien wird die Alliierten von Jair Bolsonaro in Anspruch nehmen. Ein Richter des Obersten Gerichtshofs bestellte den Betrieb aufgrund der Verbreitung falscher Nachrichten und "Angriffe gegen Demokratie".Investigations and raids: The Justice of Brazil will corner the Allies of Jair Bolsonaro. A judge of the Supreme Court ordered the operations, due to dissemination of false news and "attacks against democracy".

More bilingual texts: