Français | Deutsch |
Afghanistan: Le cofondateur des Taliban s'est rendu à Kaboul pour négocier la formation d'un nouveau gouvernement. Abdul Ghani Baradar est arrivé dans la capitale afghane pour rencontrer des membres de son groupe et d'autres représentants politiques. | Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste nach Kabul, um die Bildung einer neuen Regierung auszuhandeln. Abdul Ghani Baradar kam in Afghanische Hauptstadt an, um sich mit Mitgliedern seiner Gruppe und anderer politischer Vertreter zu treffen. |
Hurricane Grace a renforcé la catégorie trois et la terre touchée dans l'est du Mexique. Pendant l'aube de ce samedi, il est arrivé à la ville de Tecolutla, à Veracruz. Des éclats de vent allant jusqu'à 240 kilomètres par heure ont été enregistrés | Hurrikan-Gnade verstärkte Kategorie drei und berührtes Land in Eastern Mexico. Während des Beginns dieses Samstags kam er in der Stadt Tecolutla in Veracruz an. Windstöße von bis zu 240 Kilometern pro Stunde wurden aufgezeichnet |
Le Pérou a nommé son deuxième chancelier en moins d'un mois. Oscar Maútua a été nommé par le président Pedro Castillo, qui ne rencontre toujours pas un mois de bureau. | Peru nannte seinen zweiten Kanzler in weniger als einem Monat. Oscar Maútua wurde von Präsident Pedro Castillo ernannt, der immer noch keinen Monat im Amt trifft. |
Jair Bolsonaro a demandé au juge de le rejeter pour l'enquêter sur lui pour la divulgation de fausses nouvelles et d'attaquer la démocratie. Le président a allégué que Alexandre de Moraes joue d'une manière "inquisitoriale", avec "partialité" et "faire la fête". | Jair Bolsonaro bat den Richter, ihn abzulehnen, ihn zu untersuchen, um falsche Nachrichten zu untersuchen und die Demokratie anzugreifen. Der Präsident behauptete, Alexandre de Moraes handelt auf "inquisitoriale" Weise mit "Parteilichkeit" und "Party". |
Crisis en Afghanistan: Qu'est-il arrivé au bébé livré au-dessus d'un mur aux soldats américains. L'image a décrit le désespoir de ceux qui cherchent à s'échapper de Kaboul après avoir pris le pouvoir des talibans. | Krise in Afghanistan: Was ist mit dem Baby passiert, das über eine Mauer an US-Soldaten geliefert wurde. Das Bild porträtierte die Verzweiflung derjenigen, die von Kabul entweichen wollte, nachdem er von der Taliban mitgenommen hatte. |
Le journaliste qui a signalé la terreur après la prise du pouvoir des talibans abandonnés en Afghanistan. Clarissa Ward, correspondant CNN, a réussi à s'échapper de Kaboul dans un avion militaire. | Der Journalist, der den Terror berichtete, nachdem die Kraft der Taliban der Taliban Afghanistan aufgegeben wurde. Clarissa Ward, CNN-Korrespondent, konnte von Kabul auf einem Militärflugzeug entkommen. |
Lithium, cuivre et terre rare: l'énorme richesse minérale se cache sous le sol de l'Afghanistan. Les talibans contrôlent désormais d'énormes dépôts stratégiques qui ne sont pas exploités. Quelques clés. | Lithium, Kupfer und seltene Erde: Der riesige Mineralwohlstand versteckt sich unter dem Boden von Afghanistan. Die Taliban steuert nun enorme strategische Einlagen, die nicht ausgenutzt werden. Einige Schlüssel |
La pandémie suffoque aux hôpitaux de Cuba et semait des doutes sur le système de santé. Les cas de coronavirus sont encore à la hausse. Médecins et médicaments manquants. Critique durement du gouvernement. | Die Pandemie erstickt von Krankenhäusern in Kuba und säen Zweifel an dem Gesundheitssystem. Die Fälle von Coronavirus sind noch auf dem Aufstieg. Vermisste Ärzte und Medikamente. Harte Kritik an der Regierung. |
Renoncer au ministre du Tourisme de l'Uruguay pour suspicion de corruption. Germán Cardoso a été accusé d'irrégularités dans des contrats de publicité. Silence du président Luis Lacalle Pou. | Räutigen Sie den Minister des Tourismus von Uruguay auf, um Korruption zu verdächtigen. Germán Cardoso wurde von Unregelmäßigkeiten in Werbeverträgen angeklagt. Stille des Präsidenten Luis Lacalle Pou. |
Enquêtes et raids: la justice du Brésil corporera les alliés de Jair Bolsonaro. Un juge de la Cour suprême a ordonné les opérations, en raison de la diffusion de fausses nouvelles et de «attaques contre la démocratie». | Ermittlungen und Razzien: Die Justiz von Brasilien wird die Alliierten von Jair Bolsonaro in Anspruch nehmen. Ein Richter des Obersten Gerichtshofs bestellte den Betrieb aufgrund der Verbreitung falscher Nachrichten und "Angriffe gegen Demokratie". |