You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste n - Afganistán: el cofundador de los talibanes viajó a... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 21, 2021

Deutsch - Español: Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste n - Afganistán: el cofundador de los talibanes viajó a...

Deutsch Español
Afghanistan: Der Mitbegründer der Taliban reiste nach Kabul, um die Bildung einer neuen Regierung auszuhandeln. Abdul Ghani Baradar kam in Afghanische Hauptstadt an, um sich mit Mitgliedern seiner Gruppe und anderer politischer Vertreter zu treffen.Afganistán: el cofundador de los talibanes viajó a Kabul para negociar la formación de un nuevo gobierno. Abdul Ghani Baradar llegó a la capital afgana para reunirse con miembros de su grupo y otras representantes políticos.
Hurrikan-Gnade verstärkte Kategorie drei und berührtes Land in Eastern Mexico. Während des Beginns dieses Samstags kam er in der Stadt Tecolutla in Veracruz an. Windstöße von bis zu 240 Kilometern pro Stunde wurden aufgezeichnetEl huracán Grace se fortaleció a categoría tres y tocó tierra en el este de México. Durante la madrugada de este sábado, llegó a la localidad de Tecolutla, en Veracruz. Se registraron ráfagas de viento de hasta 240 kilómetros por hora
Peru nannte seinen zweiten Kanzler in weniger als einem Monat. Oscar Maútua wurde von Präsident Pedro Castillo ernannt, der immer noch keinen Monat im Amt trifft.Perú nombró su segundo canciller en menos de un mes. Oscar Maúrtua fue designado por el presidente Pedro Castillo, quien aún no cumple un mes en el cargo.
Jair Bolsonaro bat den Richter, ihn abzulehnen, ihn zu untersuchen, um falsche Nachrichten zu untersuchen und die Demokratie anzugreifen. Der Präsident behauptete, Alexandre de Moraes handelt auf "inquisitoriale" Weise mit "Parteilichkeit" und "Party".Jair Bolsonaro pidió destituir al juez que lo investiga por divulgar noticias falsas y atacar a la democracia. El mandatario alegó que Alexandre De Moraes actúa de manera "inquisitorial", con "parcialidad" y de forma "partidaria".
Krise in Afghanistan: Was ist mit dem Baby passiert, das über eine Mauer an US-Soldaten geliefert wurde. Das Bild porträtierte die Verzweiflung derjenigen, die von Kabul entweichen wollte, nachdem er von der Taliban mitgenommen hatte.Crisis en Afganistán: qué pasó con el bebé entregado por encima de un muro a los soldados estadounidenses. La imagen retrató la desesperación de quienes buscan escapar de Kabul tras la toma del poder por parte de los talibanes.
Der Journalist, der den Terror berichtete, nachdem die Kraft der Taliban der Taliban Afghanistan aufgegeben wurde. Clarissa Ward, CNN-Korrespondent, konnte von Kabul auf einem Militärflugzeug entkommen.La periodista que relató el terror tras la toma del poder de los talibanes abandonó Afganistán. Clarissa Ward, corresponsal de CNN, logró escapar de Kabul en un avión militar.
Lithium, Kupfer und seltene Erde: Der riesige Mineralwohlstand versteckt sich unter dem Boden von Afghanistan. Die Taliban steuert nun enorme strategische Einlagen, die nicht ausgenutzt werden. Einige SchlüsselLitio, cobre y tierras raras: la enorme riqueza mineral oculta bajo el suelo de Afganistán. Los talibanes controlan ahora enormes yacimientos estratégicos que no están siendo explotados. Algunas claves.
Die Pandemie erstickt von Krankenhäusern in Kuba und säen Zweifel an dem Gesundheitssystem. Die Fälle von Coronavirus sind noch auf dem Aufstieg. Vermisste Ärzte und Medikamente. Harte Kritik an der Regierung.La pandemia asfixia a los hospitales en Cuba y siembra dudas sobre el sistema de salud. Los casos de coronavirus siguen en alza. Faltan médicos y medicamentos. Duras críticas al gobierno.
Räutigen Sie den Minister des Tourismus von Uruguay auf, um Korruption zu verdächtigen. Germán Cardoso wurde von Unregelmäßigkeiten in Werbeverträgen angeklagt. Stille des Präsidenten Luis Lacalle Pou.Renuncia el ministro de Turismo de Uruguay por sospechas de corrupción. Germán Cardoso fue acusado de irregularidades en contratos de publicidad. Silencio del presidente Luis Lacalle Pou.
Ermittlungen und Razzien: Die Justiz von Brasilien wird die Alliierten von Jair Bolsonaro in Anspruch nehmen. Ein Richter des Obersten Gerichtshofs bestellte den Betrieb aufgrund der Verbreitung falscher Nachrichten und "Angriffe gegen Demokratie".Investigaciones y allanamientos: la Justicia de Brasil acorrala a los aliados de Jair Bolsonaro. Un juez de la Corte Suprema ordenó los operativos, por difusión de noticias falsas y "ataques contra la democracia".

More bilingual texts: