You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Italiano - English: La fabbrica di vini di 1.500 anni dissotterrata in - 1,500-year-old wine factory unearthed in Israel be... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 12, 2021

Italiano - English: La fabbrica di vini di 1.500 anni dissotterrata in - 1,500-year-old wine factory unearthed in Israel be...

Italiano English
La fabbrica di vini di 1.500 anni dissotterrata in Israele riteneva essere il più grande del mondo da quell'epoca. Una cantina di 75.000 piedi quadrati di 1.500 anni è stata scoperta in Israele lunedì, il più grande del periodo bizantino.1,500-year-old wine factory unearthed in Israel believed to be world's largest from that era. A 75,000-square-foot winery 1,500 years old was discovered in Israel on Monday, the largest from the Byzantine period.
Gli archeologi scopriono l'antica cantina ritenevano il più grande dal periodo bizantino. L'antica cantina di 75.000 piedi quadrati è stata scoperta in Israele, il più grande del periodo bizantino.Archeologists uncover ancient winery believed to be the largest from the Byzantine period. The 75,000-square-foot ancient winery was discovered in Israel, the largest from the Byzantine period.
Azienda vinicola di 1.500 anni scoperta in Israele. Una cantina di 1.500 anni è stata scoperta in Israele il lunedì. Si ritiene che sia la più grande cantina di quell'epoca, producendo 2 milioni di unità di vino all'anno.1,500-year-old winery discovered in Israel. A 1,500-year-old winery was discovered in Israel on Monday. It is thought to be the biggest winery of that era, producing 2 million units of wine a year.
I sostenitori del Chierico celebrano i risultati delle elezioni in Iraq. Centinaia di sostenitori del leader religioso shiite Muqtada Al-Sadr celebrato lunedì sera a Baghdad i primi risultati delle elezioni parlamentari irachene, in cui Al-Sadr è emersa come il front-corridore.Cleric's supporters celebrate election results in Iraq. Hundreds of supporters of Shiite religious leader Muqtada al-Sadr celebrated Monday night in Baghdad the first results of the Iraqi parliamentary elections, in which al-Sadr emerged as the front-runner.
Diversi asteroidi più grandi della grande piramide di Giza si avvicinano alla Terra nelle prossime settimane. Entro la fine di novembre otto asteroidi più grandi delle piramidi dell'Egitto passeranno dal nostro pianeta a pochi milioni di miglia di distanza.Several asteroids bigger than Great Pyramid of Giza will approach Earth in coming weeks. By the end of November, eight asteroids bigger than Egypt's pyramids will pass by our planet a few million miles away.
Tropical Storm Pamela, previsioni per diventare uragano di categoria 3 con 120 mph Winds, minaccia il Messico. Tropical Storm Pamela è prevista per distruggere la costa occidentale del Messico come uragano di categoria 3 con 120 mph Winds di Midweek.Tropical Storm Pamela, forecast to become Category 3 hurricane with 120 mph winds, threatens Mexico. Tropical Storm Pamela is forecast to smash into the west coast of Mexico as a Category 3 hurricane with 120 mph winds by midweek.
L'eutanasia della donna colombiana ha bloccato i giorni prima che fosse pronta a morire legalmente. Martha Sepúlveda, che ha ALS, ha detto che era pronta a morire. L'Istituto di dolore in cui la procedura doveva avvenire ha deciso che non era più ammissibile.Colombian woman's euthanasia blocked days before she was ready to die legally. Martha Sepúlveda, who has ALS, said she was ready to die. The pain institute where the procedure was to take place decided she was no longer eligible.
La XI cinese chiede la riunificazione "pacifica" con Taiwan. Le osservazioni di XI sono passate giorni dopo la Cina inviata un numero record di aeromobili militari che volano verso Taiwan in esercizi Taiwan ha chiamato una minaccia.China's Xi calls for 'peaceful' reunification with Taiwan. Xi's remarks came days after China sent a record number of military aircraft flying toward Taiwan in exercises Taiwan has called a threat.
Crisi di energia in Libano: le centrali elettriche principali del paese si spegnevano dopo aver esaurito il carburante. Le due centrali elettriche principali del Libano sono state costrette a spegnere dopo aver esaurito il carburante, la società di elettricità statale.Energy crisis in Lebanon: Country's main power plants shut down after running out of fuel. Lebanon's two main power plants were forced to shut down after running out of fuel, the state electricity company.
Blast alla moschea afghana uccide molti, testimoni, dicono i talebani. Esplosione alla moschea afghana uccide molti, testimoni, taliban diconoBlast at Afghan mosque kills many, witnesses, Taliban say. Blast at Afghan mosque kills many, witnesses, Taliban say

More bilingual texts: