| Português | Русский (Russian) |
| Corrida para substituir Duterte como presidente de formas de Filipinas em concurso selvagem de personalidades. O filho de um ditador, um cop principal e um pugilista mundialmente famoso com um vídeo de campanha de estilo hip-hop estão entre os candidatos. | Гонка, чтобы заменить Дутерте в качестве президента Филиппин формирует в дикий конкурс личностей. Сын диктатора, топ-полицейский и всемирно известный боксер с видео кампании в стиле хип-хоп, являются одними из кандидатов. |
| De barco, por motocicleta, a pé: a jornada para vacinar as comunidades mais remota da Colômbia. Como as equipes de vacinas viajam para inocular povos indígenas, a geografia é apenas um desafio. Eles também devem superar décadas de desconfiança. | На лодке, на Motorbike, пешком: путешествие к вакцинации отдаленных сообществ Колумбии. В качестве вакцинских команд путешествуют, чтобы инокулировать коренные народы, география является только одной проблемой. Они также должны преодолеть десятилетия недоверия. |
| Quem backa job extra para vacinas com chineses, apesar da resistência aos impulsionadores do coronavírus sobre a tensão de abastecimento. Os especialistas em quem pediram terceira doses para aqueles com mais de 60 anos imunizados com SINOPHARM ou SINOVAC. | КОГДА поддерживает дополнительные JAB для вакцин против китайских вакцин, несмотря на устойчивость к бустерам Coronavirus в течение штамма снабжения. Эксперты ВОЗ призвали к третьим дозам для тех, кто более 60 иммунизирован с синофармом или синоваком. |
| O fogo entra em erupção no 20º andar de Londres High-Rise, ferindo 2. Autoridades em Londres dizem que um incêndio entrou em erupção no 20º andar de um prédio de apartamentos no sudoeste da cidade, causando dezenas de moradores, incluindo crianças de pijama, para fugir da torre e ferir Uma mulher e uma criança | Свернуть огонь на 20-м этаже Лондонского роста, ранения 2. Власти в Лондоне говорят, что пожар разразился на 20-м этаже жилого дома в юго-западе города, вызывая десятки жителей, в том числе детей в пижаме, чтобы бежать на башню и ранения одна женщина и ребенок |
| Porto Rico para levantar o toque de recolher de pandemia, proibir as vendas de álcool. O governador de Puerto Rico anunciou que ele estará levantando um toque de recolher e uma proibição de vendas de álcool como o território dos EUA relata uma queda no número de hospitalizações e mortes Covid-19 | Пуэрто-Рико поднимет пандемический комендантский час, запрет на продажи алкоголя. Губернатор Пуэрто-Рико объявил, что он будет поднимать комендантский час и запрет на распродажи алкоголя как территорию США сообщает о количестве госпитализаций и смертей COVID-19 |
| No Brasil, os peregrinos católicos desafiam a Covid para celebrar santo. Dezenas de milhares de adoradores brasileiros enfrentaram a pandemia para tornar uma peregrinação à vasta basílica de aparecida no interior do estado de São Paulo | В Бразилии католические паломники бросают сомнительный, чтобы отпраздновать святой. Десятки тысяч бразильских поклонников выдержали пандемию, чтобы сделать паломничество в обширную базилику апарасида в интерьере штата Сан-Паулу |
| A escultura pré-hispânica da mulher substitui Columbus no México. Uma réplica de uma misteriosa escultura pré-hispânica de uma mulher indígena foi escolhida para substituir uma estátua de Christopher Columbus na Boulevard mais proeminente da Cidade do México | Предварительная скульптура женщины заменяет Колумбус в Мексику. Реплика таинственной досудианойской скульптуры коренного населения была выбрана для замены статуи Кристофера Колумба в самом заметном бульваре в Мексике города |
| Os prêmios Nobel têm um problema de gênero, mas as cotas não são a solução, diz a Chefe of Science Academy. Apenas 58 mulheres - uma duas vezes - foram os quase 1.000 destinatários do Prêmio Nobel. | Нобелевские призы имеют гендерную проблему, но квоты не являются решением, - глава научной академии науки. Только 58 женщин - один дважды - были почти 1000 получателей Нобелевской премии. |
| Hurricane Pamela Previsão para se intensificar antes de golpear o México na quarta-feira. Umidade da tempestade poderia trazer flash inundações no Texas. | Ураган Памела прогнозирует усиление перед поразительным Мексикой в среду. Влажность от шторма может принести вспышку наводнения в Техасе. |
| U.N. Regras da Corte a favor da Somália sobre o Quênia em disputa marítima de longo prazo. A decisão poderia piorar a já frágil relacionamento entre os dois países. | U.N. Правила суда в пользу Сомали над Кении в долговременном морском споре. Правление может ухудшить уже хрупкие отношения между двумя странами. |