| Português | Русский (Russian) |
| Especialistas em saúde querem que a Grã-Bretanha traga restrições Covid. O governo diz: 'Não queremos voltar'. Pode haver "uma profunda crise nos próximos três meses" se o governo não muda de curso, um especialista adverte. | Эксперты здравоохранения хотят, чтобы Британию вернула ограничения COVID. Правительство говорит: «Мы не хотим возвращаться». В течение следующих трех месяцев может быть «глубокий кризис», если правительство не меняет курс, один эксперт предупреждает. |
| Uma caminhada através de cavernas de gelo sob geleiras de fusão da Áustria mostra "decai" da mudança climática. É tarde demais para resgatar a geleira Jamtalferner nos Alpes Orientais, diz Cientista Andrea Fischer, mas outros ainda têm uma chance. | Поход через пещеры льда под плавильными ледниками Австрии показывает «распады» от изменения климата. Слишком поздно спасти ледник Джамтальфернера в восточных Альпах, ученый Андреа Фишер говорит, но другие все еще стоят шанс. |
| O México é o lar de milhões de carros americanos ilegais. Uma nova anistia decorreu a um debate nacional. O presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador ofereceu uma anistia em massa aos chamados carros de chocolate. Os adversários chamam que um golpe para a indústria automobilística - e um benefício para organizar o crime. | Мексика является домом для миллионов нелегальных американских автомобилей. Новая амнистия отправила общенациональную дискуссию. Мексиканский президент Андрес Мануэль Лопес Обридор предложил массовую амнистию на так называемые шоколадные автомобили. Противники называют это ударом в автоиндустрию - и благо к организованной преступности. |
| As prisões de fronteiras subiram a todos os dados de todos os tempos, novos dados do CBP. As autoridades levaram mais de 1,7 milhões de migrantes em custódia durante o ano fiscal 2021, de acordo com dados não publicados obtidos pelo post. | ОБРАЗОВАНИЯ ГРАНИЧЕСКИХ ОБЛАСТИ ПРОИЗВОДСТВА ПРИ ВРЕМЕНИИ ВЫСОКИМИ НОВЫМИ НОВЫХ ДАННЫХ CBP. Власти потребовались более чем 1,7 миллиона мигрантов в рамках фискального года в течение 2021 финансового года, согласно неопубликованным данным, полученным по почте. |
| Síria, os líderes de EAU discutem relações mais próximas em uma chamada rara. A mídia do Estado da Síria diz que o príncipe da Emirados Árabes Unidos recebeu um telefonema raro do Presidente Sírio Bashar Assad, em que discutiram fortalecer as relações | Сирия, руководители ОАЭ обсуждают более тесные отношения в редком звонке. Государственные СМИ Сирии заявляют, что принц Корона Объединенных Арабских Эмиратов получил редкий телефонный звонок из Сирийского президента Башара Асада, в котором они обсудили укрепление отношений |
| Chopin International Piano Competition fecha no vencedor. O júri da competição de piano internacionais de Chopin Frederic está ouvindo os últimos finalistas em Varsóvia antes de anunciar o vencedor do primeiro prêmio de 40.000 euros (US $ 45.000) no evento de prestígio que lança as carreiras mundiais | Шопена Международный конкурс фортепиано закрывается на победителе. Жюри Фредерика Шопена Международный конкурс на фортепиано заслушает последние финалисты в Варшаве, прежде чем объявить победителя первого престижного престижного престижного события 45 000 долл. США) в престижном событии, которое запускает карьеру мира |
| Russos para ficar fora do trabalho por uma semana como a morte de vírus subir. O presidente Vladimir Putin ordenou que muitos dos trabalhadores da Rússia permanecessem fora do trabalho por uma semana a partir mais tarde este mês em meio a crescente infecção por coronavírus e números de morte | Русские остаются от работы на неделю, когда вирусные гибели поднимаются. Президент Владимир Путин приказал многим российским работникам России оставаться от работы на протяжении недели, начиная с позже в этом месяце на фоне растущего коронавируса инфекции и числа детей |
| O Navalny da Rússia prosseguiu prestigioso prêmio Europeu de Direitos Humanos Sakharov. O principal prêmio de direitos humanos de E.u. foi para o líder da oposição russa para lutar "incansavelmente contra a corrupção do regime de Vladimir Putin", disse E.u. Presidente do Parlamento David Sassoli. | Российский Навальный награжден престижными европейскими правами человека «Сахаров». Награда по правам человека E.u. отправилась в Русский лидер оппозиции для борьбы с «неустанно против коррупции режима Владимира Путина», - сказал Э.У. Президент парламента Дэвид Сассоли. |
| Putin para ficar em casa durante a Cúpula do Clima Cop26 em Glasgow. O presidente russo ainda é esperado para participar do link de vídeo. | Путин, чтобы остаться дома во время климатического саммита COP26 в Глазго. Президент России по-прежнему ожидается присутствовать по видео ссылки. |
| O Senate Report impede a cobrança do líder do Brasil pela pandemia. Um relatório do Senado brasileiro recomendou a busca de crimes contra a humanidade e outras taxas contra o presidente Jair Bolsonaro por supostamente inglesa da resposta do Brasil à Covid-19 | Доклад в Сенате призывает зарядку лидера Бразилии за пандемию. Доклад бразильского сената рекомендовал преследовать преступления против человечности и других обвинений против президента Джайна Болсонаро для якобы, авторской Бразилии на COVID-19 |