| Português | Русский (Russian) |
| Mais de 100 haitianos encontrados no trailer na Guatemala como esforços desesperados para alcançar a U.S. Continuar. As autoridades disseram que procuraram o trailer ao redor do amanhecer depois que os residentes ouviram gritos provenientes de dentro. | Более 100 гаитян нашли в трейлере в Гватемале как отчаянные усилия по достижению США. Власти заявили, что они искали трейлер вокруг рассвета после того, как жители слышали крики, исходящие изнутри. |
| A tempestade tropical Pamela forma fora da costa do Pacífico do México. Tempestade tropical Pamela formou a costa do Pacífico do México e é esperado para fortalecer o status de furacões antes de bater na costa em algum lugar perto do porto de Mazatlan na no meio da manhã | Тропический шторм Памела образует Тихоокеанское побережье Мексики. Тропический шторм Памела сформировал Тихоокеанское побережье Мексики и, как ожидается, укрепится до состояния урагана, прежде чем попасть на берег где-то рядом с портом Масатлан в MidWeek |
| ONU, sinal de Bangladesh para ajudar a Rohingya na ilha. As Nações Unidas e o Governo de Bangladesh assinaram um memorando de compreensão para trabalhar juntos em auxiliar a proteção e gestão de refugiados de Rohingya em uma ilha da Baía de Bengala | ООН, Бангладеш подписывает предложение о помощи Рохьяхя на острове. Организация Объединенных Наций и правительство Бангладеш подписали меморандум о взаимопонимании для совместной работы в борьбе с защитой и управлением Rohingya беженцев на острове в заливе Бенгалии |
| Depois que o Taleban aproveitou sua escola, a orquestra feminina do Afeganistão tentou fugir. Apenas alguns escaparam. Este mês, 93 membros do Instituto Nacional da Música do Afeganistão, incluindo metade da renomada Orchestra Zohra, deixou o país. Mas cerca de 180 permanecem presos em Cabul. | После того, как талибы захватили свою школу, все женский оркестр Афганистана пытался бежать. Только некоторые сбежали .. в этом месяце, 93 члена Национального института музыки Афганистана, в том числе половина известный Zohra Orchestra, покинули страну. Но около 180 остаются в ловушке в Кабуле. |
| A.Q. Khan, pai da bomba atômica do Paquistão e revendedor de segredos nucleares, morre às 85 anos. Khan desempenhou um papel de liderança em um anel de proliferação que vendeu ilegalmente segredos nucleares para os adversários da U.S.. | А.к. Хан, отец атомной бомбы Пакистана и дилера ядерных секретов, умирает в 85. Хан сыграл ведущую роль в кольце пролиферации, которое незаконно продало ядерные секреты до противников. |
| O protesto da Tunísia mostra a criação de rendimentos sobre a convulsão do poder do presidente. Vários milhares de demonstradores reunidos em Tunis Centrais para protestar contra a recente consolidação do poder do presidente Kaïs, que seus críticos chamaram de golpe | Тунис протест протеста показывает разрыв президентского захвата власти. Несколько тысяч демонстрантов собрались в Центральной Тунисе, чтобы протестовать недавнее консолидацию власти президента Kaïs Seied, которую его критики называли переворот |
| Talibã nos diz que irá fornecer ajuda humanitária ao Afeganistão. O Taleban diz que Washington concordou em proporcionar ajuda humanitária a um afeganistão desesperadamente pobre à beira de um desastre econômico, enquanto se recusando a dar reconhecimento político aos novos governantes do país | Талибан говорит, что нам обеспечит гуманитарную помощь Афганистану. Талибы говорят, что Вашингтон согласился обеспечить гуманитарную помощь отчаянно бедным Афганистаном на грани экономической катастрофы, отказываясь отдавать политическое признание новых правителей страны |
| Ilha grega devastada pelo fogo de Evia atingida por inundações, deslizamentos de terra. A ilha de Evia, o segundo maior da Grécia, foi atingido por inundações meses depois que devastadores incêndios florestais no verão passado destruíram cerca de um terço de sua cobertura florestal | Огненного греческого острова Эвия пострадал от наводнения, оползни. Остров Эвия, второй по величине Греции, был поражен наводнениями месяцев после разрушительных лесных пожаров прошлым летом, разрушенным около трети его лесного покрова |
| Nas eleições iraquianas desencadeadas por protestos, os eleitores só goteam. A baixa aparência parecia refletir o ceticismo do público de que as eleições podem trazer mudanças. | В иракских выборах, вызванных протестами, избирателями только струятся. Нижняя явка появилась, чтобы отразить скептицизм публики, что выборы могут принести изменения. |
| Presidente tcheco admitido na unidade de terapia intensiva um dia após a eleição geral. A hospitalização do presidente Milos Zeman horas após a derrota de seu aliado, o primeiro-ministro Andrej babis, complica os esforços para formar um novo governo. | Чехия президент допустил в блок интенсивной терапии через день после общих выборов. Госпитализация президента Милос Земан часов после поражения его союзника премьер-министра Андрея Бабиса усложняет усилия по созданию нового правительства. |