| Deutsch | English |
| Die Vereinigten Staaten suspendierten die Suche nach den verschwundenen Castlaws an der Küste von Florida. Sie fanden fünf Leichen nach dem Unfall des Bootes, in dem 40 Personen reisten. | The United States suspended the search for the disappeared castlaws against the coast of Florida. They found five corpses after the accident of the boat in which 40 people traveled. |
| Sie versuchen einen Impfstoff gegen HIV beim Menschen. Die Studie wird von modern durchgeführt, der dieselbe Technologie bei Dosen gegen Coronavirus anwesend nutzen wird. | They begin to try a vaccine against HIV in humans. The study will be carried out by modern, which will use the same technology present at doses against coronavirus. |
| Kolumbien: Ein totierter Soldat und 22 in explosiven Angriffen auf Militärstützpunkte und Polizeistationen verwundet. Die Regierung erhielt die Versuche der nationalen Befreiungsarmee. Sie dauerten die Unterstützung von Venezuela, die von den Fakten getrennt wurden. | Colombia: A dead soldier and 22 wounded in explosive attacks on military bases and police stations. The government was awarded those attempted to the National Liberation Army. They denounced support from Venezuela, which was detached from the facts. |
| China ist bereit für die Olympischen Winterspiele. Der Botschafter des asiatischen Landes in Argentinien drückt seine Erwartungen an dieses Ereignis aus, das am 4. Februar beginnt. | China is ready for the Winter Olympics. The Ambassador of the Asian country in Argentina expresses his expectations for this event that starts on February 4. |
| Die Vereinigten Staaten haben ein Treffen des UN-Sicherheitsrats für Spannungen zwischen Russland und der Ukraine einberufen. Er dauerte das "drohende Verhalten" der russischen Truppen an der Grenze. Und er warnte: "Es ist nicht an der Zeit zu warten und zu sehen." | The United States convened a meeting of the UN Security Council for tension between Russia and Ukraine. He denounced the "threatening behavior" of Russian troops on the border. And he warned: "It's not time to wait and see." |
| Entscheidender Tag in Italien: Wird es eine Vereinbarung geben, Präsident zu wählen? Das Parlament stimmte für einen aufeinanderfolgenden Tag, aber kein Kandidat erreichte die notwendige Mehrheit. Last-Minute-Verhandlungen. | Decisive day in Italy: Will there be agreement to choose President? Parliament voted for a consecutive day but no candidate achieved the necessary majority. Last minute negotiations. |
| Extreme Armutsschießen in Lateinamerika auf höchstem Niveau von 27 Jahren von der Pandemie. Im Jahr 2021 fügte die Region in dieser Situation 5 Millionen Menschen hinzu, und sie sind bereits insgesamt 86 Millionen, je nach dem letzten Bericht von ECLAC. | Extreme poverty shoots in Latin America at its highest level in 27 years by the pandemic. In 2021, the region added 5 million people in that situation and they are already a total of 86 million, according to the last report of ECLAC. |
| Schiffswrack an der Küste von Florida: Fundierte vier andere Körper und analysieren die Suche. Nach dem Unfall eines Schiffes gibt es bereits fünf tödliche Opfer, in denen 40 Personen reisten. | Shipwreck on the coast of Florida: Found four other bodies and analyze suspend the search. There are already five fatal victims found after the accident of a vessel in which 40 people traveled. |
| Honduras, zwischen Paradies und Hölle: ein Land von karibischen Geheimnissen, Armut und Naturkatastrophen. Hurrikane, Unsicherheit und Korruption am Ende komponieren ein kompliziertes Bild. | Honduras, between paradise and hell: a country of Caribbean secrets, poverty and natural disasters. Hurricanes, insecurity and corruption end up composing a complicated picture. |
| Die europäische Medikamenteagentur hat der Pfizerpille gegen den Coronavirus genehmigt. Es empfohlene Behandlung von Erwachsenen, die keinen Sauerstoff brauchen, aber gefährdet, dass das Bild verschlimmert ist. | The European Medicines Agency approved the Pfizer pill against the Coronavirus. It recommended treatment for adults who do not need oxygen but at risk that the picture is aggravated. |