Deutsch | English |
Mexiko: Erleichterung eines anderen Journalisten und es gibt bereits zwei Fälle in einer Woche. Sie fanden sie in einem Auto tot. Im Jahr 2019 hatte er um Hilfe gebeten, öffentlich zu helfen, weil er für sein Leben befürchtete. | Mexico: Assassine another journalist and there are already two cases in a week. They found her dead inside a car. In 2019 he had asked for help publicly because he feared for his life. |
Brasilien überlagert 24 Millionen positive Fälle von Covid-19 und der Durchschnitt ist noch auf dem Aufstieg. Mit dem 135.080 neu infizierten, hatte das Nachbarland im Durchschnitt um den sechsten aufeinanderfolgenden Tag eine beispiellose Anzahl. | Brazil exceeded 24 million positive cases of Covid-19 and the average is still on the rise. With the 135,080 new infected, the neighboring country had an unprecedented number in the average by sixth consecutive day. |
Vereinigte Staaten: Ein 8-jähriges Mädchen starb an einem Kopfschuss während eines Schießens. Melissa Ortega erhielt den Schuss eines Mannes, der auf ein angebliches Mitglied einer Bande in Chicago zeigte. | United States: An 8-year-old girl died by a head shot during a shooting. Melissa Ortega received the shot of a man who pointed to an alleged member of a gang in Chicago. |
In der Kampagne für seine Wiederwahl reist JAIR Bolsonaro nach Russland und stärkt seine Krawatte mit Vladimir Putin. Brasiliens Präsident wird der Monat sein, der in Moskau kommt und sich auch in Ungarn mit dem ultraderechistischen Viktor Orbán treffen wird. | In campaign for his re-election, Jair Bolsonaro travels to Russia and reinforces his tie with Vladimir Putin. Brazil's president will be the month that comes in Moscow and will also meet in Hungary with the Ultraderechist Viktor Orbán. |
Pakete mit Millionen von Dollar in einem Hubschrauber: Das Scam-Grundstück mit Bitcoins an einem Strand in Brasilien. Die touristische Stadt Cabo Frio, in der Nähe von Rio de Janeiro, wurde zu einem kryptomonierten Betrugszentrum. Die Details. | Packages with millions of dollars in a helicopter: the scam plot with Bitcoins on a beach in Brazil. The tourist town of Cabo Frio, near Rio de Janeiro, became a cryptomoned fraud center. The details. |
César Pérez Vivas: "Nicolás Maduro versucht den Widerrufsvorgang abzubrechen; es hat Terror." Der Oppositionsabgeordnete verweist die Hindernisse, die Chavismo dem Referendum gegen das Mandat des Präsidenten von Venezuela auferlegt. | César Pérez Vivas: "Nicolás Maduro seeks to abort the revocation process; It has terror." The opposition deputy denounces the obstacles that Chavismo imposes on the referendum against the mandate of the president of Venezuela. |
Politische Schlacht, Marken und Anspannung: Xiomara Castro initiiert in Honduras einen aufgeregten Präsidentschaft. Der linke Anführer setzt diesen Donnerstag voraus. Der Kongress hat zwei Präsidenten ernannt, nach einer Rebellion der Parlamentarier. | Political battle, marches and tension: Xiomara Castro initiates an agitated presidency in Honduras. The left leader assumes this Thursday. Congress appointed two presidents, after a rebellion of parliamentarians. |
Sechs Schlüssel, um den Konflikt zwischen Russland und der Ukraine zu verstehen. Plane Moskau eine Invasion? Wann droht die Konfrontation, dass heute ein Krieg zu werden? Eine Rezension. | Six keys to understand the conflict between Russia and Ukraine. Does Moscow plan an invasion? When did the confrontation that today threatens to become a war? A review. |
Für wen ist es möglich ", dass die Pandemie in Europa endet, nach der Variante Omicron. Hans Kluge war bestätigt, der Eigentümer der Agentur für den Kontinent. Sie schätzen, dass im März 60% der Europäer Coronavirus hatten. | For WHO, it is possible "that the pandemic ends in Europe" after the variant omicron. Hans Kluge was affirmed, the owner of the agency for the continent. They estimate that in March 60% of Europeans will have had Coronavirus. |
Skalieren Sie die Spannung zwischen Russland und der Ukraine mit gekreuzten Bedrohungen und Anschuldigungen. Moskau bestritt, dass er versucht, die Kiew-Regierung zu stürzen, wie sie von Großbritannien transzellte. Harte ukrainische Warnung. | Scale the tension between Russia and Ukraine with crossed threats and accusations. Moscow denied that he attempts to overthrow the Kiev government, as it transcended from Great Britain. Hard Ukrainian warning. |