You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Voltage in the Baltic: Is it possible that a war b - Tensión en el Báltico: ¿Es posible que se desate u... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 25, 2022

English - Español: Voltage in the Baltic: Is it possible that a war b - Tensión en el Báltico: ¿Es posible que se desate u...

English Español
Voltage in the Baltic: Is it possible that a war between Russia and Ukraine is disregarded? Drums sound at the doors of Europe. A guide to understand the escalation of belligerence that paralyzes the world.Tensión en el Báltico: ¿Es posible que se desate una guerra entre Rusia y Ucrania?. Suenan tambores en las puertas de Europa. Una guía para entender la escalada de beligerancia que paraliza al mundo.
Burkina Faso president resigned after the coup of state organized by the military. After being kidnapped, Roch Kaboré presented his resignation through a manuscript chart widespread on state television.El presidente de Burkina Faso dimitió tras el golpe de Estado organizado por los militares. Tras ser secuestrado, Roch Kaboré presentó su renuncia a través de una carta manuscrita difundida por la televisión estatal.
North Korea tested two cruising missiles and sharpened tension. It was the fifth release so far this month. Before they had triggered two ballistic missiles and two other hypersonics.Corea del Norte probó dos misiles crucero y agudizó la tensión. Fue el quinto lanzamiento en lo que va del mes. Antes habían disparado dos misiles balísticos y otros dos hipersónicos.
In China they changed the end to "the club of the fight" on the other in which the status quo triumphs. The film that protagonized Edward Norton and Brad Pitt was transmitted with an alternative outcome and denounce censorship.En China le cambiaron el final a "El club de la pelea" por otro en el que triunfa el statu quo. La película que protagonizan Edward Norton y Brad Pitt fue transmitida con un desenlace alternativo y denuncian censura.
Benedict XVI admitted that he was at the meeting in which a case of pedophilia of a priest was treated. He argues that it was an error in the drafting of his statement for a report in Germany in which he accuses him of inaction.Benedicto XVI admitió que estuvo en la reunión en la que se trató un caso de pedofilia de un sacerdote. Sostiene que se trató de un error en la redacción de su declaración para un informe en Alemania en el que se lo acusa de inacción.
Colombia: They killed a leader of the FARC disidencies in a military operation. President Ivan Duque was confirmed. Euclides Jhonier Spain fell into the Cauca Department.Colombia: mataron a un líder de las disidencias de las FARC en un operativo militar. Lo confirmó el presidente Iván Duque. Euclides Jhonier España cayó en el departamento del Cauca.
The unusual defense of Gabriel Boric to Taylor SWIFT on social networks. Chile's elected president went into a discussion from the singer with Damon Albarn, who accused her of not writing his subjects.La insólita defensa de Gabriel Boric a Taylor Swift en las redes sociales. El presidente electo de Chile se metió en una discusión de la cantante con Damon Albarn, quien la acusó de no escribir sus temas.
Strong insult by Joe Biden a Fox News journalist: "Stupid son of a bitch". Angry, the president of the United States murmured his comment. But the microphone was open and left it in evidence.Fuerte insulto de Joe Biden a un periodista de Fox News: "Estúpido hijo de puta". Enojado, el presidente de Estados Unidos murmuró su comentario. Pero el micrófono estaba abierto y lo dejó en evidencia.
The Great Successor: The secrets of North Korea and its enigmatic leader, revealed in a book. Releavable, intelligent, calculating. This is Kim Jong-a, according to the New Zealand journalist Anna Fifield, in the biography that goes on sale.El gran sucesor: los secretos de Corea del Norte y su enigmático líder, revelados en un libro. Implacable, inteligente, calculador. Así es Kim Jong-un, según la periodista neozelandesa Anna Fifield, en la biografía que sale a la venta.
Mario Draghi moves her chips and looks for support to be elected president of Italy. The prime minister met with right-wing and center-left leaders. Parliament initiated the voting, which followed on Tuesday.Mario Draghi mueve sus fichas y busca apoyos para ser elegido presidente de Italia. El primer ministro se reunió con líderes de derecha y centroizquierda. El Parlamento inició las votaciones, que siguen este martes.

More bilingual texts: