| Português | Русский (Russian) |
| Destino mexicano da praia Playa del Carmen vê o segundo tiro mortal em uma semana. Terça-feira está matando no México segue a morte de tiro de dois canadenses em um resort na mesma cidade. | Мексиканский пляж назначения Playa del Carmen видит вторую смертельную стрельбу через неделю. Убийство в вторнике в Мексике следует стрельбе смерти двух канадцев на курорте в том же городе. |
| Guarda costeira para terminar busca por migrantes relatados desaparecidos na Flórida depois de 4 mais são encontrados mortos. Os funcionários planejam parar "pesquisando ativamente" para sobreviventes ao pôr do sol, a menos que recebam qualquer nova informação, concluindo que provavelmente não há outros sobreviventes. | Побережье, чтобы закончить поиск мигрантов, сообщил о пропущении Флориды через 4 больше найдено мертвыми. Официальные лица планируют остановить «активно искать» для выживших на закате, если они не получат никакой новой информации, заключил, возможно, нет других выживших. |
| O líder da Junta da Burkina Faso promete segurança, ordem. O novo líder militar de Burkina Faso diz que vai trazer segurança e encomendar de volta para a nação conflituosa e unir o país, mas adverte que a traição não seria tolerada pelo novo regime | Буркина-Фасо Лидер хунты обещает безопасность, порядок. Новый военный лидер Буркина-Фасо говорит, что он собирается принести безопасность и приказ обратно на конфликтную нацию и объединить страну, но предупреждает, что предательство не будет терпеть новым режимом |
| Venezuela: A petição ficou aquém em buscar o voto de recall de Maduro. O Conselho Nacional Eleitoral da Venezuela diz que uma unidade de petição da oposição buscam forçar um referendo de recordação contra o presidente Nicolás Maduro caiu muito pouco das assinaturas necessárias | Венесуэла: петиция упала в поисках голосования Maduro вспомнить. Национальный избирательный совет Венесуэлы заявляет, что оппозиционный ходатайство, стремясь заставить референдум отзыва против президента Николаса Мадуро упал на близости от необходимых подписей |
| Funcionários que identificam a família indiana que morreu tentando atravessar em nós. Autoridades em Ottawa dizem que confirmaram as identidades de quatro cidadãos indianos cujos corpos foram encontrados congelados em Manitoba perto do Canadá-U.S. Fronteira na semana passada | Чиновники ID Индийская семья, которая умерла, пытаясь пересечь в нас. Чиновники в Оттаве говорят, что они подтвердили личность четырех индийских граждан, чьи тела были обнаружены замороженные в Манитобе возле Канады-У.с. Граница на прошлой неделе |
| Eles foram multados por quebrar as regras de bloqueio. Eles dizem que Boris Johnson também deve ser punido, mais de 100.000 multas foram emitidas por violar as restrições de coronavírus. Algumas pessoas vêem um padrão duplo. | Они были оштрафованы для нарушения U.K. Правила блокировки. Говорят, Борис Джонсон также должен быть наказан .. Более 100 000 штрафов были выданы для нарушения ограничений коронавируса. Некоторые люди видят двойной стандарт. |
| 6 mortos, 30 faltando após o barco migrante afunda a Tunísia. A agência de notícias oficial da Tunísia diz que pelo menos seis pessoas morreram e uma estimativa de 30 estão faltando no mar Mediterrâneo depois que seu barco afundou a costa da Tunísia, pois procuravam migrar da África para a Europa | 6 мертвых, 30 отсутствуют после того, как мигрантская лодка опускается от Туниса. Официальное информационное агентство Туниса говорит, что по крайней мере шесть человек умерли, и по оценкам 30 не хватает в Средиземное море после их лодки, погрузившись от побережья Туниса, когда они стремились мигрировать из Африки в Европу |
| O exército paquistanês diz que 10 soldados mortos em invasão militante. O Paquistão diz que os militantes atacaram um poste de segurança em uma área remota do Southwest Paquistão, desencadeando um firefight que matou 10 soldados e um assaltante | Пакистанская армия говорит, что 10 солдат убиты в воинственстве на рейд. Пакистан говорит, что боевики напали на пост безопасности в отдаленном районе юго-запада Пакистана, вызывая пожарную силу, которое убило 10 солдат и нападавших |
| A coalizão liderada pela Arábia Saudita diz que está sofrendo greve de prisão mortal. A coalizão da Arábia Saudita diz que está investigando um ataque aéreo em uma instalação de detenção no Iêmen que matou dezenas de pessoas | Коалиция Saudi-Lied говорит, что это зондирует смертельный удар. Коалиция Saudi Arabia-Lied говорит, что он расследует авиастрайку на объекте содержания под стражей в Йемене, который убил десятки людей |
| O inverno tempestades partes do cobertor do Oriente Médio na neve. Queda de neve rara trouxe cenas de alegria para partes do mundo mais acostumados ao clima ameno. | Зимние штормы одеяло детали Ближнего Востока в снегу. Редкий снегопад принес сцены радости к частям мира, привыкших к белометной погоде. |