| Português | Русский (Russian) |
| Richard Leakey, paleoantropólogo e protetor da vida selvagem, morre em 77. O caçador de fóssil queniano avançou a compreensão das origens humanas e trabalhou para proteger os elefantes em ameaça e a vida selvagem africana. | Ричард Лики, палеоантроконоп и протектор дикой природы, умирает в 77 году. Кенийский окаменелый охотник продвинул понимание происхождения человека и работал над защитой под угрозой исчезновения слонов и африканской дикой природы. |
| O líder do Turquemenistão quer extinguir os "portões do inferno" do país. A cratera flamejante queimou no meio do deserto de Karakum por décadas. | Лидер Туркменистана хочет погасить «ворота в аду страны». Пылающий кратер сгорел посреди пустыни Каракума на протяжении десятилетий. |
| Por que o Cazaquistão está reivindicando links estrangeiros para a agitação? Aqui está o que sabemos. As autoridades da Cazaquistão não mobiliam nenhuma evidência concreta de envolvimento estrangeiro, mas as reivindicações podem ser mais sobre oferecer cobertura para o governo. | Почему Казахстан утверждает, что иностранные ссылки на беспорядки? Вот то, что мы знаем .. Казахстанские власти не предоставили никаких конкретных доказательств иностранных вовлечений, но претензии могут быть больше о предложении покрытия для правительства. |
| Putin Sonhos de "esfera de influência" russo. Os manifestantes do Cazaquistão são os mais recentes para empurrar para trás .. Em todo o antigo mundo soviético, Putin tentou recriar um império centrado em Moscou. Evidência da luta está em toda parte. | Путин мечтает о русской «сфере воздействия». Казахстанские протестующие являются последним, чтобы оттолкнуть назад. Через бывший советский мир Путин пытался воссоздать московскую центрирующую империю. Доказательства борьбы везде. |
| Parede de rocha cai em velejadores no lago brasileiro; 2 morre. Uma plataforma imponente de rocha quebrou de um penhasco e derrubou os barqueiros de prazer à deriva perto de uma cachoeira em um lago brasileiro | Стена камня падает на лодоковещи в бразильском озере; 2 умирают. Возвышающаяся плита рока сломалась от утеса и свергнула на прогулочные лодочники, дрейфующие возле водопада на бразильском озере |
| O filho irlandês de 17 anos de Sinead O'Connor encontrou morto. O filho de 17 anos de cantor irlandês Sinead O'Connor é encontrado morto na Irlanda depois que sua mãe notificou as autoridades que ele tinha desaparecido | 17-летний сын Ирландский певец Sinead O'Connor нашел мертвым. 17-летний сын ирландский певец Синид О'Коннор был найден мертвым в Ирландии после того, как его мать уведомляла власти, которые он пропал |
| Un: Sudan Talks visará a recuperação da transição política. As Nações Unidas diz que vai realizar palestras no Sudão visando salvar uma frágil transição democrática | ООН: Переговоры Судана будут стремиться к спасению политического перехода. Организация Объединенных Наций заявляет, что он проведет переговоры в Судане, направленном на спасение хрупкого демократического перехода |
| A Snowstorm mata pelo menos 22 anos, incluindo 10 crianças, na rodovia paquistanesa depois de milhares de carros. Uma tempestade na popular cidade Mursee Mountain Resort caiu uma estimativa de 4 pés de neve durante a noite, o ministro do interior disse, encalhando uma multidão de turistas. | Метель убивает как минимум 22, в том числе 10 детей, на пакистанском шоссе после того, как тысячи попали в машины. Шторм в популярном городском курортном городе Мари, порекомендовавшие около 4 футов снега на ночь, сказал министр внутренних дел, окантовя на толкон туристов. |
| Uma crescente escassez de batata global está afetando batatas fritas, do Japão ao Quênia. Um número de outros itens populares, incluindo marmite e queijo creme, passaram por períodos de escassez em meio a interrupções da cadeia de suprimentos, forjados pela pandemia de coronavírus e clima extremo. | Растущий глобальный дефицит картофеля влияет на картофель фри, из Японии до Кении. Ряд других популярных предметов, в том числе мармита и сливочный сыр, поступил с периодами дефицита на фоне сбоев цепочки поставок, вытесняющие коронавирусскую пандемию и экстремальную погоду. |
| Advogados de Djokovic dizem que o escritório de imigração australiano assinou a entrada "sem quarentena". A equipe jurídica da Novak Djokovic disse que a estrela de tênis tinha uma carta do escritório em casa da Austrália, limpando-o para entrar no país com base em uma isenção médica para os requisitos de vacinação por causa de uma recente infecção por coronavírus e recuperação. | Адвокаты в Джокович говорят, что австралийский иммиграционный офис подписан на въезд в «без карантина». Юридическая команда Новака Джокович заявила, что теннисная звезда имела письмо от домашнего ведомства Австралии, очищая его, чтобы войти в страну, основанную на медицинском освобождении к требованиям к вакцинации из-за недавней инфекции и восстановления коронавируса. |