You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Ричард Лики, палеоантроконоп и протектор дикой при - Richard Leakey, paleoanthropologist and protector ... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 08, 2022

Русский (Russian) - English: Ричард Лики, палеоантроконоп и протектор дикой при - Richard Leakey, paleoanthropologist and protector ...

Русский (Russian) English
Ричард Лики, палеоантроконоп и протектор дикой природы, умирает в 77 году. Кенийский окаменелый охотник продвинул понимание происхождения человека и работал над защитой под угрозой исчезновения слонов и африканской дикой природы.Richard Leakey, paleoanthropologist and protector of wildlife, dies at 77. The Kenyan fossil hunter advanced the understanding of human origins and worked to protect endangered elephants and African wildlife.
Лидер Туркменистана хочет погасить «ворота в аду страны». Пылающий кратер сгорел посреди пустыни Каракума на протяжении десятилетий.Turkmenistan's leader wants to extinguish the country's 'Gates of hell'. The flaming crater has burned in the middle of the Karakum desert for decades.
Почему Казахстан утверждает, что иностранные ссылки на беспорядки? Вот то, что мы знаем .. Казахстанские власти не предоставили никаких конкретных доказательств иностранных вовлечений, но претензии могут быть больше о предложении покрытия для правительства.Why is Kazakhstan claiming foreign links to the unrest? Here's what we know.. Kazakhstan authorities have not furnished any concrete evidence of foreign involvement, but the claims may be more about offering cover for the government.
Путин мечтает о русской «сфере воздействия». Казахстанские протестующие являются последним, чтобы оттолкнуть назад. Через бывший советский мир Путин пытался воссоздать московскую центрирующую империю. Доказательства борьбы везде.Putin dreams of a Russian 'sphere of influence.' Kazakhstan's protesters are the latest to push back.. Across the former Soviet world, Putin has tried to recreate a Moscow-centric empire. Evidence of the struggle is everywhere.
Стена камня падает на лодоковещи в бразильском озере; 2 умирают. Возвышающаяся плита рока сломалась от утеса и свергнула на прогулочные лодочники, дрейфующие возле водопада на бразильском озереWall of rock falls on boaters in Brazilian lake; 2 die. A towering slab of rock has broken from a cliff and toppled onto pleasure boaters drifting near a waterfall on a Brazilian lake
17-летний сын Ирландский певец Sinead O'Connor нашел мертвым. 17-летний сын ирландский певец Синид О'Коннор был найден мертвым в Ирландии после того, как его мать уведомляла власти, которые он пропалIrish singer Sinead O'Connor's 17-year-old son found dead. Irish singer-songwriter Sinead O'Connor's 17-year-old son has been found dead in Ireland after his mother notified authorities that he had gone missing
ООН: Переговоры Судана будут стремиться к спасению политического перехода. Организация Объединенных Наций заявляет, что он проведет переговоры в Судане, направленном на спасение хрупкого демократического переходаUN: Sudan talks will aim to salvage political transition. The United Nations says it will hold talks in Sudan aimed at salvaging a fragile democratic transition
Метель убивает как минимум 22, в том числе 10 детей, на пакистанском шоссе после того, как тысячи попали в машины. Шторм в популярном городском курортном городе Мари, порекомендовавшие около 4 футов снега на ночь, сказал министр внутренних дел, окантовя на толкон туристов.Snowstorm kills at least 22, including 10 children, on Pakistani highway after thousands are trapped in cars. A storm in the popular Muree mountain resort town dropped an estimated 4 feet of snow overnight, the interior minister said, stranding a throng of tourists.
Растущий глобальный дефицит картофеля влияет на картофель фри, из Японии до Кении. Ряд других популярных предметов, в том числе мармита и сливочный сыр, поступил с периодами дефицита на фоне сбоев цепочки поставок, вытесняющие коронавирусскую пандемию и экстремальную погоду.A growing global potato shortage is affecting french fries, from Japan to Kenya. A number of other popular items, including marmite and cream cheese, have gone through periods of scarcity amid supply chain disruptions wrought by the coronavirus pandemic and extreme weather.
Адвокаты в Джокович говорят, что австралийский иммиграционный офис подписан на въезд в «без карантина». Юридическая команда Новака Джокович заявила, что теннисная звезда имела письмо от домашнего ведомства Австралии, очищая его, чтобы войти в страну, основанную на медицинском освобождении к требованиям к вакцинации из-за недавней инфекции и восстановления коронавируса.Djokovic lawyers say Australian immigration office signed off on 'quarantine-free' entry. Novak Djokovic's legal team said the tennis star had a letter from Australia's Home Office clearing him to enter the country based on a medical exemption to vaccination requirements because of a recent coronavirus infection and recovery.

More bilingual texts: