| Deutsch | English |
| Russland bombardte eine Basis in der Nähe von Lemberg in der Nähe der Grenze zu Polen. Acht Raketen sanken vor sechs Uhr morgens. In dieser Basis trainierten die Vereinigten Staaten seit 2014 Tausende ukrainischer Soldaten. Es ist der westlichste Punkt, der die Putins Kräfte bisher angegriffen hat. | Russia bombed a base near Lviv, near the border with Poland. Eight missiles fell before six in the morning. At that base, the United States trained thousands of Ukrainian soldiers since 2014. It is the most western point that attacked Putin's forces so far. |
| Krieg Russland-Ukraine: Die IAEA bekräftigt sein "ernsthaftes Sorge" für die Sicherheit ukrainischer Kernkraftwerke. Er bat darzu, "ein Rahmen zustimmen", um die Pflanzen zu schützen und somit "in situ" unterstützen zu können. | War Russia-Ukraine: The IAEA reiterates its "serious concern" for the safety of Ukrainian nuclear plants. He asked to "agree a framework" to protect the plants and thus be able to provide "in situ" assistance. |
| Sie schaden zwei Frauen, um in das Museum der modernen Kunst von New York zu erstechen. Beide sind nicht in Gefahr, die in einem nahe gelegenen Krankenhaushilfe erhalten. Es gibt immer noch keine Häftlinge. | They hurt two women to stab in the Museum of Modern Art of New York. Both are out of danger receiving assistance in a nearby hospital. There are still no detainees. |
| Die berühmte Oper von Lviv, deren Stille und der Antrag des Direktors: "Kann uns nur die NATO schützen." Vasyl Vovkun bekräftigt, dass "russische Zynismus keine Grenzen hat und die menschliche Dimension übertrifft" und spricht von einem Völkermord. | The famous opera of Lviv, its silence and the claim of its director: "Can only protect us NATO." Vasyl Vovkun affirms that "Russian cynicism has no limits and transcends the human dimension" and speaks of a genocide. |
| Starke Bombenangriffe an das Vereinigte Staatenkonsulat im Irak: Verdächtige Iran. Es war in der Erbil-Region, in der Nähe der Grenze und des Verdächtigen, dass Teheran hinter den Angriffen steckt. Es gab keine tödlichen Opfer. | Strong bombing to the United States Consulate in Iraq: Suspect Iran. It was in the Erbil region, near the border and suspect that Tehran is behind the attacks. There were no fatal victims. |
| Das Foto "Um die Aufmerksamkeit" des 9-jährigen Mädchens zu bekommen, wartet auf russische Truppen mit einem Gewehr und einem Saugen. Der kleine, der vom Vater dargestellt wurde, und das Bild wurde von einem ehemaligen Präsidenten der Europäischen Volkspartei viralisiert. | The photo "to get the attention" of the 9-year-old girl waiting for Russian troops with a rifle and a suckle. The small one was portrayed by the father and the image was viralized by a former president of the European People's Party. |
| Krieg Russland-Ukraine: Zwischen Kontrollpunkten und Feldern ohne Kabelwirkung. | War Russia-Ukraine: Between Checkpoints and Fields Without Wirening. |
| Video. Das ungewöhnliche Verfolgung eines Verbrechers, der hinter einem Auto versteckt: "Komm schon, Jungs, es ist genau dort!" Er hatte gestohlen und schockiert ein Auto. Fast ein Dutzend Agenten fanden es nicht, als sie es ein paar Meter liegend liegend hatten. | Video. The unusual pursuit of a criminal who hid behind a car: "Come on, guys, it's right there!" He had stolen and shocked a car. Almost a dozen agents did not find it when they had it a few meters lying down. |
| Krieg Russland-Ukraine: Macron und Scholz kollidieren mit Putin und beschuldigen ihn, die Invasion nicht aufhalten zu wollen. Der französische Präsident und der deutsche Kanzler, der telefonisch mit dem russischen Präsidenten telefoniert wurde. Es gab jedoch keinen Fortschritt. | War Russia-Ukraine: Macron and Scholz collide with Putin and accuse him of not wanting to stop the invasion. The French President and the German Chancellor dialogered by telephone with the Russian president. But there were no progress. |
| Krieg Russland-Ukraine: Sie bieten einen Million Dollar für russische Piloten, die ihre Ausrüstung ergeben und liefern. Das Angebot wurde von einem ukrainischen Staatsfirma erstellt, das für die Militärindustrie des Landes verantwortlich ist. Eine halbe Million für diejenigen, die Hubschrauber priorieren. | War Russia-Ukraine: They offer a million dollars to Russian pilots who surrender and deliver their equipment. The offer was made by an Ukrainian state company, in charge of the country's military industry. Half a million for those who piloten helicopters. |