| Português | Русский (Russian) |
| O forte terremoto sacode o sul do México; Nenhuma lesão relatada. Um terremoto de magnitude forte 5.5 abalou o sul do México, desencadeando alarmes e impulsionando os ansiosos moradores de Oaxaca na rua | Сильное землетрясение встряхивает Южная Мексика; Никаких травм не сообщалось. Землетрясение сильной величины 5,5 встряхнуло южную Мексику, заставив тревоги и возив тревожных жителей Оахаки на улицу |
| 6 Migrantes morrem, 19 feridos no acidente de ônibus do México. As autoridades do norte do México dizem que seis migrantes morreram e 19 são feridos após um ônibus que estavam mergulhando em um corrimão e por um aterro | 6 мигрантов умирают, 19 раненых в автобусной аварии в Мексике. Власти в северной части Мексики говорят, что шесть мигрантов погибли, а 19 ранены после автобуса, на котором они ехали, погрузился в ограждение и вниз по набережной |
| Os EUA pedem votar em breve sobre novas sanções da ONU sobre a Coréia do Norte. Os Estados Unidos estão pedindo uma votação "nos próximos dias" em uma resolução da ONU que imporia sanções mais duras à Coréia do Norte por seus recentes lançamentos de mísseis balísticos intercontinentais que podem ser usados para fornecer armas nucleares | Вскоре США призывают голосовать за новые санкции ООН в отношении Северной Кореи. Соединенные Штаты призывают проголосовать «в ближайшие дни» по резолюции США, которая наложит более жесткие санкции в отношении Северной Кореи за недавние запуски межконтинентальных баллистических ракет, которые можно использовать для доставки ядерного оружия |
| Nós não foram solicitados a ajudar na investigação do assassinato de repórter. O Departamento de Estado diz que nem Israel nem a Autoridade Palestina solicitaram formalmente assistência nos EUA na investigação do assassinato de um repórter palestino-americano na Cisjordânia ocupada | США не просили помочь в исследовании убийства репортера. Государственный департамент заявляет, что ни Израиль, ни палестинская власть официально не обратились за помощью в США в расследовании убийства палестинско-американского репортера на оккупированном Западном берегу |
| CRIMES DE GUERRA RELISÃO: Caminho difícil para a justiça em atrocidades de Bucha. Os principais líderes de todo o mundo responderam a evidências horríveis de morte e tortura civis encontradas depois que as tropas russas se retiraram de áreas em torno de Kiev com pedidos retumbantes da justiça | Военные преступления наблюдают: жесткий путь к правосудию в злодеяниях Буха. Лучшие лидеры по всему миру отреагировали на ужасные доказательства смерти и пыток гражданского населения, обнаруженных после того, как российские войска отступили из районов вокруг Киева с огромными призывами к справедливости |
| Os ex-líderes exigem o tribunal global anticorrupção para enfrentar Putin, mais. Quarenta e dois ex-presidentes e primeiros-ministros adicionaram suas assinaturas a uma lista crescente que exige a criação de um tribunal internacional de anticorrupção. | Бывшие лидеры призывают Глобальный антикоррупционный суд для борьбы с Путином, больше. Сорок два бывших президента и премьер-министры добавили свои подписи в растущий список, который требует создания Международного антикоррупционного суда. |
| O príncipe Charles do Reino Unido visita refugiados ucranianos na Romênia. Charles, príncipe de Gales, viajou para a capital da Romênia na quarta -feira para visitar refugiados, principalmente mulheres e crianças, que encontraram segurança no país da Europa Oriental depois de fugir da guerra da Rússia na Ucrânia | Британский принц Чарльз посещает украинских беженцев в Румынии. Чарльз, принц Уэльс, отправился в столицу Румынии в среду, чтобы посетить беженцев, в основном женщин и детей, которые нашли безопасность в восточной европейской стране после бегства России в Украине |
| Elvis 'faz um respingo na estréia do Festival de Cannes. "Elvis", de Baz Luhrmann, trouxe arrogância para os quadris para o Festival de Cannes na quarta-feira, estreando um retrato grandioso e chamativo da lenda da Memphis Rock 'n' Roll na riviera francesa | Элвис делает всплеск на премьере Каннского кинофестиваля. «Элвис» Баз Лурманн принесло хип-драка на Каннский кинофестиваль в среду, дебютировав в грандиозном и блестящем портрете легенды Мемфис Рок-н-ролл на французской Ривьере |
| O barco com 842 migrantes haitianos acaba em Cuba. A mídia de notícias do estado cubano diz que um único navio carregando 842 haitianos que aparentemente estavam tentando alcançar os Estados Unidos desembarcaram em Central Cuba | Лодка с сообщением о 842 гаитянских мигрантах выйдет на Кубу. Кубинские государственные средства массовой информации говорят, что одно судно, несущее 842 гаитян, которые, очевидно, пытались добраться до Соединенных Штатов, вместо этого приземлилось на центральной Кубе |
| O Irã convoca diplomata grego sobre a apreensão da carga do navio. A mídia estadual relata que o Ministério das Relações Exteriores do Irã convocou a missão diplomática do chefe da Grécia por supostamente apreender carga de um navio com bandeira de Irã em águas gregas | Иран вызывает греческого дипломата из -за захвата груза корабля. Государственные СМИ сообщают, что министерство иностранных дел Ирана вызвало начальника дипломатической миссии Греции за то, что якобы захватил груз с иранского судна в греческих водах |