| Svenska | Italiano |
| Patron, viral ukrainska bomb-sniffande hund, får statliga utmärkelser från president Zelenskyy. Den bomb-sniffande hunden fick statliga utmärkelser för att ha hittat mer än 200 explosiva enheter. | Patron, cagnolino virale ucraino bomba, riceve onori di stato dal presidente Zelenskyy. Il cane da bomba ha ricevuto onori di stato per aver trovato più di 200 dispositivi esplosivi. |
| Zelenskyy, Putin drar paralleller mellan andra världskriget och Rysslands invasion av Ukraina. Victory Day markerar slutet på andra världskriget i hela Europa. Ukrainska president Zelenskyy och den ryska presidenten Putin gjorde anmärkningar om att fira dagen. | Zelenskyy, Putin disegnano parallelismi tra l'invasione della Seconda Guerra Mondiale e la Russia dell'Ucraina. Il giorno della vittoria segna la fine della seconda guerra mondiale in tutta Europa. Il presidente ucraino Zelenskyy e il presidente russo Putin hanno fatto commenti che commemorano la giornata. |
| Patron, bombsniffande hund som blev viral, får statliga utmärkelser från ukrainska president. Ukrainska president Volodymyr Zelensky hedrade sin minsta soldat på söndag - Jack Russell -beskyddaren, som har upptäckt över 200 explosiva enheter. | Patron, cane da bomba che è diventato virale, riceve onori di stato dal presidente ucraino. Il presidente ucraino Volodymyr Zelensky ha onorato il suo più piccolo soldato domenica - The Jack Russell Patron, che ha rilevato oltre 200 dispositivi esplosivi. |
| U2: s Bono och The Edge uppträder i Kiev Subway Station som används som Bomb Shelter. U2: s Bono, tillsammans med bandkamraten The Edge, uppträdde i en Kiev Subway -station som hade använts som ett bombskydd och sjöng 1960 -talets låt "Stand By Me." | Bono e Edge di U2 si esibiscono nella stazione della metropolitana di Kiev utilizzata come rifugio per bombe. Bono di U2, insieme al compagno di band The Edge, si esibiva in una stazione della metropolitana di Kiev che era stata usata come rifugio per bombe, cantando la canzone degli anni '60 "Stand By Me". |
| Jill Biden talar om "skräck och brutalitet" som ukrainare möter; Zelenskyy -löften Ukraina kommer snart att ha "2 Victory Days": liveuppdateringar. First Lady Jill Biden sa att hon berättade för president Biden om "skräcken och brutaliteten" ukrainare som hon träffade har mött. Senaste uppdateringarna. | Jill Biden parla di "orrori e brutalità" affrontati dagli ucraini; Zelenskyy giura che l'Ucraina avrà presto "2 giorni di vittoria": aggiornamenti in diretta. La first lady Jill Biden ha dichiarato di aver detto al presidente Biden di "The Horrors and the Brutality" ucraini che ha incontrato. Ultimi aggiornamenti. |
| Nepalesiska Sherpa klättrar Mount Everest för 26: e gången och bryter sin egen rekord. Kami Rita, 52, nådde toppen av Mount Everest på lördag för att förbereda sig för den mest trafikerade tiden på året för att klättra i den högsta höjden i världen. | Sherpa nepalese si arrampica sul Monte Everest per la 26a volta, battendo il suo record. Kami Rita, 52 anni, ha raggiunto la cima del Monte Everest sabato per prepararsi al periodo più trafficato dell'anno per scalare la più alta elevazione del mondo. |
| Buddhas födelsedag: Se livliga Seoul tänd för Lotus Lantern Festival. Lotus Lantern Festival upplyste Seoul, Sydkorea, och i veckor lockade tusentals för att fira Buddhas födelsedag den 8 maj 2022. | Compleanno di Buddha: vedi Vibrant Seoul illuminato per il Festival Lanterna Lotus. Il festival della Lanterna Lotus ha illuminato Seoul, in Corea del Sud, e per settimane ha attirato migliaia di persone per festeggiare il compleanno di Buddha l'8 maggio 2022. |
| Evakueringar, anklagelser och förnekningar: Viktiga händelser i Rysslands krig i Ukraina i 5 grafik. Här är en snabb återblick på några av de viktigaste händelserna från den senaste veckan i Ukraina, eftersom ryska styrkor fortsatte att pressa staden Mariupol | Evacuazioni, accuse e negazioni: eventi chiave nella guerra russa in Ucraina in 5 grafica. Ecco una rapida occhiata ad alcuni degli eventi chiave della scorsa settimana in Ucraina, mentre le forze russe hanno continuato a fare pressione sulla città di Mariupol |
| Deep-Sea Secrets och 'Ship of Gold': Varför en skattejägare sitter bakom barer som Bounty Tours Nation. Tommy Thompson och ett team av forskare hittade det så kallade guldfartyget 1988. Sedan dess har Thompson drunknat i juridiska problem. | Segreti di acque profonde e la "nave dell'oro": perché un cacciatore di tesori si trova dietro le sbarre come tour di taglie. Tommy Thompson e un team di scienziati hanno trovato la cosiddetta nave d'oro nel 1988. Da allora Thompson è annegando in problemi legali. |
| Oljejättar skördar rekordvinster när krigsrasker i Ukraina, energipriserna svävar: Här är hur mycket de gjorde. Vinster för Exxon Mobil, Shell, Chevron och mer steg med miljarder under det första kvartalet - trots kostnader från krig i Ukraina och skyhöga energipriser. | I giganti del petrolio raccolgono profitti record mentre la guerra infuria in Ucraina, i prezzi dell'energia volano: ecco quanto hanno fatto. I profitti per Exxon Mobil, Shell, Chevron e altri sono aumentati di miliardi nel primo trimestre, nonostante i costi di guerra in Ucraina e aumentano i prezzi dell'energia. |