| Deutsch | English |
| Vereinigtes Königreich: Boris Johnson wird von seinem Premierminister zurücktreten. Es wird in dieser Funktion zur Wahl eines neuen Führers bleiben, Quellen der britischen Regierung haben sich fortgeschritten. | United Kingdom: Boris Johnson will resign from his prime minister. It will remain in that function to the election of a new leader, sources from the British government advanced. |
| Ohne Barkijo beginnen eine Million Pilger in Covid Times die größte Pilgerreise nach Mekka. Sie haben eine vollständige Impfung. Und die meisten von ihnen kommen aus dem Ausland. Es ist die größte Pilgerreise seit zwei Jahren. | Without Barkijo, a million pilgrims begin the greatest pilgrimage to Mecca in Covid times. They have complete vaccination. And most of them come from abroad. It is the largest pilgrimage in two years. |
| 25 Jahre vergingen von der Leiche von Che Guevaras Körper, aber viele Fragen bleiben ohne zu beantworten. Wer hat vor seiner Anwesenheit in Bolivien gewarnt? Wer gab den Befehl, ihn 1967 zu töten? Die Zweifel, die bestehen bleiben. | 25 years passed from the body of Che Guevara's body but many questions are left without answering. Who warned about his presence in Bolivia? Who gave the order to kill him in 1967? The doubts that persist. |
| Neue Verfassung in Chile: Was ist der "Plan B", wenn die Volksabstimmung den Vorschlag des Konvents ablehnt? Die Umfragen zeigen, dass Chilenen einen neuen Text haben wollen. Das Recht und das Zentrum -Left verhandeln eine Reiseroute. | New Constitution in Chile: What is the "Plan B" if the plebiscite rejects the proposal of the Convention? The polls show that Chileans want to have a new text. The right and the center -left negotiate an itinerary. |
| Wahlen in Brasilien: Lula da Silva hat weiterhin einen komfortablen Vorteil gegenüber Jair Bolsonaro. Laut einer großartigen Unterzeichnungsumfrage/Quaest hat der ehemalige Präsident eine Wahlabsicht von 45% gegenüber 31% des derzeitigen Staatsoberhauptes. | Elections in Brazil: Lula da Silva continues to maintain a comfortable advantage over Jair Bolsonaro. According to a great signing poll/quaest, the former president has a 45% intention to vote compared to 31% of the current head of state. |
| Krise in Großbritannien: Boris Johnson tritt vorerst nicht zurück, will das Parlament auflösen und Neuwahlen beschwören. Königin Elizabeth ist der Staatsoberhaupt dieser parlamentarischen Monarchie und das ist einer ihrer Vorrecht. Niemand weiß, ob Sie die Bestellung akzeptieren oder nicht. | Crisis in Great Britain: For now, Boris Johnson does not resign, wants to dissolve the Parliament and summon new elections. Queen Elizabeth is the head of state of this parliamentary monarchy and that is one of her prerogatives. No one knows whether or not you accept the order. |
| Krieg in der Ukraine: Der unerbittliche Fortschritt der russischen Truppen zwingt Massenevakuierungen im Osten. Zehntausende Menschen verlassen ihre Städte. Die Offensive konzentriert sich auf die Region Donbas. | War in Ukraine: the relentless advance of Russian troops forces mass evacuations in the east. Tens of thousands of people leave their cities. The offensive focuses on the Donbas region. |
| Die europäische Währung: Der Euro verliert weiterhin Wert und nähert sich der Parität mit dem Dollar. Die gemeinsame Währung wurde bei 1.0171 USD gezahlt und hatte 1.0162 US -Dollar erreicht. Seit 2002 war ich nicht so niedrig. | The European currency: the euro continues to lose value and approaches parity with the dollar. The common currency was paid at $ 1,0171 and had reached $ 1,0162. Since 2002 I had not been so low. |
| Boris Johnson bricht zusammen: 38 Beamte traten innerhalb von 30 Stunden zurück und mehrere Minister bitten ihn, zu gehen. Der britische Premierminister weigert sich trotz der tiefen Krise in seiner Partei, zurückzutreten. Sehr harte Interpellation im Parlament. | Boris Johnson collapses: 38 officials resigned in 30 hours and several ministers ask him to leave. The British prime minister refuses to resign, despite the deep crisis in his party. Very hard interpellation in Parliament. |
| Covid: Die Fälle stiegen in zwei Wochen weltweit um 30% und wer warnt vor einer neuen Welle. Die Entität warnte vor den Auswirkungen der neuen Varianten und der Subdiagnose von Infektionen. Der Fortschritt der Pocken des Affen sorgen sich. | COVID: cases rose 30% in two weeks worldwide and WHO warns for a new wave. The entity warned of the impact of the new variants and the subdiagnosis of infections. The progress of the monkey's smallpox worries. |