| English | Español |
| United Kingdom: Boris Johnson will resign from his prime minister. It will remain in that function to the election of a new leader, sources from the British government advanced. | Reino Unido: Boris Johnson renunciará a su cargo de primer ministro. Permanecerá en esa función hasta la elección de un nuevo líder, adelantaron fuentes del Gobierno británico. |
| Without Barkijo, a million pilgrims begin the greatest pilgrimage to Mecca in Covid times. They have complete vaccination. And most of them come from abroad. It is the largest pilgrimage in two years. | Sin barbijo, un millón de peregrinos inician la mayor peregrinación a La Meca en tiempos de Covid. Tienen la vacunación completa. Y la mayoría de ellos viene del extranjero. Es el peregrinaje más grande en dos años. |
| 25 years passed from the body of Che Guevara's body but many questions are left without answering. Who warned about his presence in Bolivia? Who gave the order to kill him in 1967? The doubts that persist. | Pasaron 25 años del hallazgo del cuerpo del Che Guevara pero quedan muchas preguntas sin responder. ¿Quién alertó sobre su presencia en Bolivia? ¿Quién dio la orden de matarlo en 1967? Las dudas que persisten. |
| New Constitution in Chile: What is the "Plan B" if the plebiscite rejects the proposal of the Convention? The polls show that Chileans want to have a new text. The right and the center -left negotiate an itinerary. | Nueva Constitución en Chile: ¿Cuál es el "Plan B" si el plebiscito rechaza la propuesta de la Convención?. Los sondeos demuestran que los chilenos quieren tener un nuevo texto. La derecha y la centroizquierda negocian un itinerario. |
| Elections in Brazil: Lula da Silva continues to maintain a comfortable advantage over Jair Bolsonaro. According to a great signing poll/quaest, the former president has a 45% intention to vote compared to 31% of the current head of state. | Elecciones en Brasil: Lula da Silva sigue manteniendo una cómoda ventaja frente a Jair Bolsonaro. Según un sondeo de la firma Genial/Quaest, el ex presidente tiene un 45% de intención de voto frente al 31% de l actual jefe de Estado. |
| Crisis in Great Britain: For now, Boris Johnson does not resign, wants to dissolve the Parliament and summon new elections. Queen Elizabeth is the head of state of this parliamentary monarchy and that is one of her prerogatives. No one knows whether or not you accept the order. | Crisis en Gran Bretaña: por ahora, Boris Johnson no renuncia, quiere disolver el Parlamento y convocar a nuevas elecciones. La reina Isabel es la jefa de Estado de esta monarquía parlamentaria y esa es una de sus prerrogativas. Nadie sabe si aceptará o no el pedido. |
| War in Ukraine: the relentless advance of Russian troops forces mass evacuations in the east. Tens of thousands of people leave their cities. The offensive focuses on the Donbas region. | Guerra en Ucrania: el avance implacable de las tropas rusas obliga a evacuaciones masivas en el este. Decenas de miles de personas abandonan sus ciudades. La ofensiva se centra en la región de Donbas. |
| The European currency: the euro continues to lose value and approaches parity with the dollar. The common currency was paid at $ 1,0171 and had reached $ 1,0162. Since 2002 I had not been so low. | La moneda europea: el euro sigue perdiendo valor y se acerca a la paridad con el dólar. La moneda común se pagaba a 1,0171 dólares y había llegado a tocar los 1,0162. Desde 2002 no había estado tan bajo. |
| Boris Johnson collapses: 38 officials resigned in 30 hours and several ministers ask him to leave. The British prime minister refuses to resign, despite the deep crisis in his party. Very hard interpellation in Parliament. | Boris Johnson se derrumba: renunciaron 38 funcionarios en 30 horas y varios ministros le piden que se vaya. El primer ministro británico se niega a dimitir, pese a la profunda crisis en su partido. Durísima interpelación en el Parlamento. |
| COVID: cases rose 30% in two weeks worldwide and WHO warns for a new wave. The entity warned of the impact of the new variants and the subdiagnosis of infections. The progress of the monkey's smallpox worries. | Covid: los casos subieron 30% en dos semanas a nivel mundial y la OMS advierte por una nueva ola. La entidad alertó por el impacto de las nuevas variantes y el subdiagnóstico de contagios. Preocupa el avance de la viruela del mono. |