| Français | Deutsch |
| Royaume-Uni: Boris Johnson démissionnera de son Premier ministre. Il restera dans cette fonction à l'élection d'un nouveau leader, des sources du gouvernement britannique avancées. | Vereinigtes Königreich: Boris Johnson wird von seinem Premierminister zurücktreten. Es wird in dieser Funktion zur Wahl eines neuen Führers bleiben, Quellen der britischen Regierung haben sich fortgeschritten. |
| Sans Barkijo, un million de pèlerins commencent le plus grand pèlerinage à la Mecque à des époque covide. Ils ont une vaccination complète. Et la plupart d'entre eux viennent de l'étranger. Il s'agit du plus grand pèlerinage en deux ans. | Ohne Barkijo beginnen eine Million Pilger in Covid Times die größte Pilgerreise nach Mekka. Sie haben eine vollständige Impfung. Und die meisten von ihnen kommen aus dem Ausland. Es ist die größte Pilgerreise seit zwei Jahren. |
| 25 ans se sont écoulés du corps du corps de Che Guevara, mais de nombreuses questions se retrouvent sans répondre. Qui a mis en garde contre sa présence en Bolivie? Qui a donné l'ordre de le tuer en 1967? Les doutes qui persistent. | 25 Jahre vergingen von der Leiche von Che Guevaras Körper, aber viele Fragen bleiben ohne zu beantworten. Wer hat vor seiner Anwesenheit in Bolivien gewarnt? Wer gab den Befehl, ihn 1967 zu töten? Die Zweifel, die bestehen bleiben. |
| Nouvelle Constitution au Chili: Quel est le "plan B" si le plébiscite rejette la proposition de la convention? Les sondages montrent que les Chiliens veulent avoir un nouveau texte. La droite et le centre-gauche négocient un itinéraire. | Neue Verfassung in Chile: Was ist der "Plan B", wenn die Volksabstimmung den Vorschlag des Konvents ablehnt? Die Umfragen zeigen, dass Chilenen einen neuen Text haben wollen. Das Recht und das Zentrum -Left verhandeln eine Reiseroute. |
| Élections au Brésil: Lula da Silva continue de maintenir un avantage confortable sur Jair Bolsonaro. Selon un grand sondage de signature / Quaest, l'ancien président a une intention de 45% de voter contre 31% du chef de l'État actuel. | Wahlen in Brasilien: Lula da Silva hat weiterhin einen komfortablen Vorteil gegenüber Jair Bolsonaro. Laut einer großartigen Unterzeichnungsumfrage/Quaest hat der ehemalige Präsident eine Wahlabsicht von 45% gegenüber 31% des derzeitigen Staatsoberhauptes. |
| Crisis en Grande-Bretagne: Pour l'instant, Boris Johnson ne démissionne pas, veut dissoudre le Parlement et invoquer de nouvelles élections. La reine Elizabeth est le chef de l'État de cette monarchie parlementaire et c'est l'une de ses prérogatives. Personne ne sait si vous acceptez ou non la commande. | Krise in Großbritannien: Boris Johnson tritt vorerst nicht zurück, will das Parlament auflösen und Neuwahlen beschwören. Königin Elizabeth ist der Staatsoberhaupt dieser parlamentarischen Monarchie und das ist einer ihrer Vorrecht. Niemand weiß, ob Sie die Bestellung akzeptieren oder nicht. |
| Guerre en Ukraine: L'avancée incessante des troupes russes oblige les évacuations de masse à l'est. Des dizaines de milliers de personnes quittent leurs villes. L'offensive se concentre sur la région du Donbas. | Krieg in der Ukraine: Der unerbittliche Fortschritt der russischen Truppen zwingt Massenevakuierungen im Osten. Zehntausende Menschen verlassen ihre Städte. Die Offensive konzentriert sich auf die Region Donbas. |
| La monnaie européenne: l'euro continue de perdre de la valeur et aborde la parité avec le dollar. La monnaie commune a été payée à 1 0171 $ et avait atteint 1 0162 $. Depuis 2002, je n'avais pas été aussi bas. | Die europäische Währung: Der Euro verliert weiterhin Wert und nähert sich der Parität mit dem Dollar. Die gemeinsame Währung wurde bei 1.0171 USD gezahlt und hatte 1.0162 US -Dollar erreicht. Seit 2002 war ich nicht so niedrig. |
| Boris Johnson s'effondre: 38 responsables ont démissionné en 30 heures et plusieurs ministres lui demandent de partir. Le Premier ministre britannique refuse de démissionner, malgré la profonde crise de son parti. Interpellation très dure au Parlement. | Boris Johnson bricht zusammen: 38 Beamte traten innerhalb von 30 Stunden zurück und mehrere Minister bitten ihn, zu gehen. Der britische Premierminister weigert sich trotz der tiefen Krise in seiner Partei, zurückzutreten. Sehr harte Interpellation im Parlament. |
| Covid: les cas ont augmenté de 30% en deux semaines dans le monde et qui met en garde contre une nouvelle vague. L'entité a mis en garde contre l'impact des nouvelles variantes et la sous-diagnostic des infections. La progression des inquiétudes de la variole du singe. | Covid: Die Fälle stiegen in zwei Wochen weltweit um 30% und wer warnt vor einer neuen Welle. Die Entität warnte vor den Auswirkungen der neuen Varianten und der Subdiagnose von Infektionen. Der Fortschritt der Pocken des Affen sorgen sich. |