| Português | English |
| Cenas da pior seca da Itália em 70 anos. As ondas de calor extrema de verão estão piorando a situação, atingindo comunidades com temperaturas sem precedentes, à medida que as autoridades estão racionando a água. | Scenes from Italy's worst drought in 70 years. Extreme summer heat waves are worsening the situation, hitting communities with unprecedented temperatures as authorities are rationing water. |
| O México anuncia a investigação de corrupção sobre o ex-presidente Peña Nieto. Os promotores estão investigando o antecessor do presidente Andrés Manuel López Obrador em um caso envolvendo movimentos suspeitos de milhões de dólares, disseram as autoridades. | Mexico announces corruption probe into ex-president Peña Nieto. Prosecutors are investigating the predecessor of President Andrés Manuel López Obrador in a case involving the suspicious movements of millions of dollars, authorities said. |
| Presidente palestino e ministro da Defesa Israel se encontram. O presidente palestino Mahmoud Abbas e o ministro da Defesa Israel Benny Gantz se conheceram na Cisjordânia ocupada | Palestinian president and Israeli defense minister meet. Palestinian President Mahmoud Abbas and Israeli Defense Minister Benny Gantz have met in the occupied West Bank |
| O Uruguai suspende a vacinação com covid para crianças menores de 13 anos. O Uruguai parou de administrar a vacina contra o coronavírus a crianças menores de 13 anos | Uruguay suspends COVID vaccination for children under 13. Uruguay has stopped administering coronavirus vaccine to children under age 13 |
| Venezuela está investigando matar o líder indígena. As autoridades venezuelanas estão investigando o assassinato de um líder indígena que denunciou a mineração ilegal em uma parte remota do país perto da floresta da Amazônia | Venezuela it is investigating slaying of Indigenous leader. Venezuelan authorities are investigating the slaying of an Indigenous leader who denounced illegal mining in a remote part of the country close to the Amazon rainforest |
| A Nicarágua finalmente mostra um dissidente um ano após a prisão. A esposa do ativista político da Nicarágua, Félix Maradiaga, disse a jornalistas que seu marido havia perdido mais de 65 libras durante seu ano na prisão e ela temia por sua saúde | Nicaragua finally shows off a dissident a year after arrest. The wife of Nicaraguan political activist Félix Maradiaga told journalists her husband had lost more than 65 pounds during his year in prison and she feared for his health |
| 10º corpo recuperado da geleira Marmolada da Itália. Equipes de resgate no norte da Itália recuperaram um décimo corpo após uma avalanche mortal provocada pelo colapso de um pedaço de geleira derretida | 10th body recovered from Italy's melting Marmolada glacier. Rescue crews in northern Italy have recovered a tenth body following a deadly avalanche sparked by the collapse of a chunk of melting glacier |
| O ex-líder de Burkina Faso retorna para a reunião de crise. O ex -presidente de Burkina Faso, Blaise Compaore | Burkina Faso's ex-leader Compaore returns for crisis meeting. Burkina Faso's former President Blaise Compaore returned to the West African country Thursday, the first time since being ousted in a popular uprising eight years ago |
| A Polônia confirma a prisão do cientista polonês no Irã. A Grã -Bretanha e a Áustria negaram que a mídia iraniana relata que seus cidadãos também foram detidos. | Poland confirms arrest of Polish scientist in Iran. Britain and Austria denied Iranian media reports that their citizens were also detained. |
| O líder da Etiópia admite perdas militares em insurgências. O primeiro -ministro da Etiópia, Abiy Ahmed, diz que a polícia e os soldados de seu governo estão morrendo "diariamente" enquanto o país lida com insurgências em Oromia e em outros lugares | Ethiopia's leader admits military losses in insurgencies. Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed says his government's police and soldiers are dying on a "daily" basis as the country grapples with insurgencies in Oromia and elsewhere |