中文 (Chinese) | English |
澳航要求高管担任行李处理人员三个月。该航空公司的运营主管已要求100名志愿者在三个月内担任该职位。 | Qantas asks executives to work as baggage handlers for three months. The airline's head of operations has asked for 100 volunteers to fill the roles for three months. |
这就像一个战区 - 被草皮战争包围的海地人。人权组织说,估计有60%的资本港口港口被认为是"违法"。 | It's like a warzone - Haitians surrounded by turf wars. An estimated 60% of the capital Port-au-Prince is now considered "lawless", human rights groups say. |
香港将Covid酒店隔离到三天。酒店隔离将在家或任何酒店进行四天的"医疗监视"。 | Hong Kong cuts Covid hotel quarantine to three days. Hotel quarantine is to be followed by four days of "medical surveillance" at home or any hotel. |
英联邦运动会:板球比赛最后一次露面的故事。球员们本人讲述的那样,板球上次露面的幕后故事。 | Commonwealth Games: Stories from cricket's last appearance at the Games. The behind-the-scenes story of cricket's last appearance at the Commonwealth Games, as told by the players themselves. |
极端干旱:干燥的意大利河揭示了未开发的二战炸弹。极端的干旱和历史性的热量导致PO河的水位急剧下降。 | Extreme drought: Dried-up Italian river reveals unexploded WWII bomb. Extreme drought and historic heat have caused the River Po's water levels to drop dramatically. |
哥伦比亚:新的左翼领导者希望全球药物重新考虑。总统古斯塔沃·佩特罗(Gustavo Petro)要求采取一项新的全球战略来解决其国家的毒品行业。 | Colombia: New left-wing leader wants global drugs rethink. President Gustavo Petro is demanding a new global strategy to tackle his nation's drugs industry. |
抗堕胎的Zers将原因视为社会正义。反堕胎的Gen-Z激进分子认为,他们的战斗与世代主题不符。 | Anti-abortion Gen Zers see cause as social justice. Anti-abortion Gen-Z activists think their fight isn't at odds with the generational theme. |
肯尼亚选举2022:解释国家的图表。英国广播公司(BBC)追踪肯尼亚人面临的关键问题,因为该国于8月9日选择了新总统。 | Kenya election 2022: Charts that explain the nation. The BBC tracks the crucial issues facing Kenyans as the country chooses a new president on 9 August. |
新生儿为阿富汗的生存而战。英国广播公司(BBC)访问了一个产妇病房,母亲被迫共享床,无法缓解疼痛。 | The newborns fighting for survival in Afghanistan. The BBC visits a maternity ward where mothers are forced to share beds and have no access to pain relief. |
Leandro Lo:巴西柔术在圣保罗俱乐部的出色镜头。这位运动员被宣布为大脑死亡,警察说,嫌疑人是一名下班官员,正在逃跑。 | Leandro Lo: Brazilian Jiu Jitsu great shot in São Paulo club. The athlete has been declared brain dead and police say the suspect, an off-duty officer, is on the run. |