| 日本語 (Japanese) | English |
| 文化にまたがった実験的作曲家である田肉は89で死にます。 | Toshi Ichiyanagi, experimental composer who straddled cultures, dies at 89. Toshi Ichiyanagi, who was married to Yoko Ono from 1956 to 1962, often allowed musicians to pick the notes and pace of his pieces. |
| プエルトリコは、停止後に電力法案の苦情を調査します。プエルトリコのエネルギー局は、ハリケーンフィオナが島全体にパワーアウトをノックアウトした後、民間企業が電気代に関する苦情をどのように処理しているかについての調査を開始していると言います | Puerto Rico to probe power bill complaints following outage. Puerto Rico's Energy Bureau says it is launching an investigation into how a private company was handling complaints about electric bills after Hurricane Fiona knocked power out to the entire island |
| 1月6日、パネルはトランプの選挙後の軍事命令を精査します。アフガニスタンを去るためのトランプの計画を実行したことは、「壊滅的な」結果をもたらす可能性がある、と当局者は議員に米国議会議事堂の攻撃を調査していると語った。 | Jan. 6 panel scrutinizes Trump's post-election military orders. Executing Trump's plan for leaving Afghanistan could have yielded 'catastrophic' results, officials told lawmakers investigating the the U.S. Capitol attack. |
| トルコ議会は、偽情報と戦うために法案に異議を唱えた。トルコの議会は、偽のニュースと偽情報に闘うという述べられた目的で報道法とソーシャルメディア法を改正する論争のある法案を可決しました | Turkish parliament OKs disputed bill to fight disinformation. Turkey's parliament has passed a contentious bill that amends press and social media laws with the stated aim of combatting fake news and disinformation |
| プエルトリコの元学生は、サイバーストーキング事件で刑務所に直面しています。プエルトリコ大学の元学生は、当局が女性のSnapchatアカウントに侵入し、ヌード画像を他の人と共有したと非難した後、連邦刑務所で1年以上の刑を宣告されました。 | Puerto Rico ex-student faces prison in cyberstalking case. A former student at the University of Puerto Rico has been sentenced to more than a year in federal prison after authorities accused him of breaking into women's Snapchat accounts and sharing their nude images with others |
| イラク議会は、バグダッドにロケッツが落ちると大統領を選出します。ベテランのクルド人政治家で元水道大臣のアブドゥル・ラティフ・ラシッドは、現在のバーハム・サリ大統領に対する第2ラウンドの投票で勝ちました。 | Iraq's parliament elects a president as rockets fall on Baghdad. Abdul Latif Rashid, a veteran Kurdish politician and former water minister, prevailed in the second round of voting over current president Barham Salih. |
| スタジオギブリの待望のテーマパークを訪れました。それは感覚的な喜びです。494エーカーの公園は来月日本で営業しています。設計上、それはディズニーではありません。 | We visited Studio Ghibli's long-awaited theme park. It's a sensory delight.. The 494-acre park will open next month in Japan. By design, it's no Disney. |
| 米国の裸で、Googleなどは、イランの抗議者を助けることを目指しています。ヤスミン・グリーンは幼児だったときにイランを去りました。現在、彼女はイランの反体制派が政府の干渉なしにコミュニケーションをとるのを助けるために働いているGoogleユニットを運営しています。 | With U.S. nudges, Google and others aim to help Iranian protesters. Yasmin Green left Iran when she was a toddler. Now she runs a Google unit that is working to help dissidents in Iran communicate without government interference. |
| ウガンダの新しい法律は、インターネットの使用に制限を課しています。ウガンダのYoweri Museveni大統領は、法律が合法的な批判を黙らせるために使用される可能性がある懸念にもかかわらず、いくつかのインターネット活動を犯罪化する法律に署名しました | New law in Uganda imposes restrictions on use of internet. Ugandan President Yoweri Museveni has signed into law legislation criminalizing some internet activity despite concerns the law could be used to silence legitimate criticism |
| 英国の領主の家で証言されたロボットは、故障しました。 AI-DAという名前のAndroidは、英国の議会で証言した英国の歴史の中で最初のロボットでした。 | A robot testified at Britain's House of Lords — then had a breakdown. The android, named Ai-Da, was the first robot in Britain's history to testify in the upper chamber of Britain's Parliament. |