| Русский (Russian) | English |
| Тоши Ишиянги, экспериментальный композитор, который пробил культуры, умирает в 89. Тоши Ичиянги, который был женат на Йоко Оно с 1956 по 1962 год, часто позволял музыкантам выбирать ноты и темп своих произведений. | Toshi Ichiyanagi, experimental composer who straddled cultures, dies at 89. Toshi Ichiyanagi, who was married to Yoko Ono from 1956 to 1962, often allowed musicians to pick the notes and pace of his pieces. |
| Пуэрто -Рико, чтобы исследовать жалобы на сборы за электроэнергию после отключения. Энергетическое бюро Пуэрто -Рико заявляет, что запускает расследование того, как частная компания обрабатывает жалобы на счета за электричество после того, как ураган Фиона выбил власть на весь остров | Puerto Rico to probe power bill complaints following outage. Puerto Rico's Energy Bureau says it is launching an investigation into how a private company was handling complaints about electric bills after Hurricane Fiona knocked power out to the entire island |
| 6 января панель тщательно изучает военные приказы Трампа. Согласно плану Трампа покинуть Афганистан, можно было бы принести «катастрофические» результаты, сообщили чиновники законодателям, расследуя атаку в Капитолии США. | Jan. 6 panel scrutinizes Trump's post-election military orders. Executing Trump's plan for leaving Afghanistan could have yielded 'catastrophic' results, officials told lawmakers investigating the the U.S. Capitol attack. |
| Турецкий парламент OKS оспаривал законопроект для борьбы с дезинформацией. Парламент Турции принял спорный законопроект, в котором изменяются законы о прессе и социальных сетях с заявленной целью борьбы с поддельными новостями и дезинформацией | Turkish parliament OKs disputed bill to fight disinformation. Turkey's parliament has passed a contentious bill that amends press and social media laws with the stated aim of combatting fake news and disinformation |
| Пуэрто-Рико бывший студент лиц лиц в тюрьме по делу о Киберсталке. Бывший студент Университета Пуэрто -Рико был приговорен к более чем году в федеральной тюрьме после того, как власти обвинили его в том, что он ворвался в учетные записи Snapchat и делится своими обнаженными изображениями с другими | Puerto Rico ex-student faces prison in cyberstalking case. A former student at the University of Puerto Rico has been sentenced to more than a year in federal prison after authorities accused him of breaking into women's Snapchat accounts and sharing their nude images with others |
| Парламент Ирака избирает президента, когда Ракеты падают на Багдад. Абдул Латиф Рашид, ветеран -курдский политик и бывший министр воды, во втором раунде голосования за нынешнего президента Бархэма Салиха. | Iraq's parliament elects a president as rockets fall on Baghdad. Abdul Latif Rashid, a veteran Kurdish politician and former water minister, prevailed in the second round of voting over current president Barham Salih. |
| Мы посетили долгожданный тематический парк студии Гибли. Это сенсорный восторг. Парк площадью 494 акров откроется в следующем месяце в Японии. По дизайну, это не Дисней. | We visited Studio Ghibli's long-awaited theme park. It's a sensory delight.. The 494-acre park will open next month in Japan. By design, it's no Disney. |
| С подталкиванием США, Google и другие стремятся помочь иранским протестующим. Ясмин Грин покинула Иран, когда она была малышей. Теперь она управляет подразделением Google, которое работает, чтобы помочь диссидентам в Иране общаться без вмешательства в правительство. | With U.S. nudges, Google and others aim to help Iranian protesters. Yasmin Green left Iran when she was a toddler. Now she runs a Google unit that is working to help dissidents in Iran communicate without government interference. |
| Новый закон в Уганде налагает ограничения на использование Интернета. Президент Уганды Йовери Мусевени подписал закон законодательства, криминализируя некоторую интернет -деятельность, несмотря на опасения, что закон может быть использован для замораживания законной критики | New law in Uganda imposes restrictions on use of internet. Ugandan President Yoweri Museveni has signed into law legislation criminalizing some internet activity despite concerns the law could be used to silence legitimate criticism |
| Робот дал показания в Британском доме лордов, а затем был срыв. Android, названный AI-DA, был первым роботом в истории Британии, который дал показания в верхней палате Британской парламента. | A robot testified at Britain's House of Lords — then had a breakdown. The android, named Ai-Da, was the first robot in Britain's history to testify in the upper chamber of Britain's Parliament. |