English | Español |
Luis Almagro's Self -Denunciation was approved by the OAS member countries. The general secretary of the Organization of American States admitted that he had a romantic relationship with an official, but denied favoritism. | La autodenuncia de Luis Almagro fue aprobada por los países miembros de la OEA. El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos admitió que tuvo una relación sentimental con una funcionaria, pero negó favoritismo. |
Bolivia: Santa Cruz de la Sierra lived a new day of violence for protests. They claim to the Government that the 2024 census forward to update its legislative representation and the amount of state funds | Bolivia: Santa Cruz de la Sierra vivió una nueva jornada de violencia por protestas. Le reclaman al gobierno que adelante el Censo 2024 para actualizar su representación legislativa y la cantidad de fondos estatales |
United States: They assure that Donald Trump will announce on Tuesday his candidacy for the presidential elections of 2024. Jason Miller, nearby advisor of the former head of state, made the announcement through a podcast. | Estados Unidos: aseguran que Donald Trump anunciará el martes su candidatura a las elecciones presidenciales de 2024. Jason Miller, asesor cercano del ex jefe de Estado, hizo el anuncio a través de un podcast. |
The Congress of Peru now wants to disable Pedro Castillo: four keys to understand the onslaught. A commission accuses the president of betrayal of the country, to mention the possibility of giving Bolivia an exit to the sea. | El Congreso de Perú ahora quiere inhabilitar a Pedro Castillo: cuatro claves para entender la embestida. Una comisión acusa al presidente de traición a la patria, por mencionar la posibilidad de darle a Bolivia una salida al mar. |
World Qatar 2022: "They called us monkeys." The Emirate is criticized again by the treatment of foreign workers, used for the constructions of the event. | Mundial Qatar 2022: "Nos llamaban monos". El emirato es criticado otra vez por el trato a los trabajadores extranjeros, empleados para las construcciones del evento. |
After five years of restoration, Big Ben sets the rhythm in London this Sunday. The most famous watch in the world officially comes out of their silence. US $ 93 million were invested. | Tras cinco años de restauración, el Big Ben vuelve a marcar el ritmo en Londres este domingo. El reloj más famoso del mundo sale oficialmente de su silencio. Se i invirtieron US$ 93 millones. |
Where does the war in Ukraine go? Doubts and expectations after Russian replication. The withdrawal of the key city of Jerson, retaken by the Ukrainian forces, opens new hopes about peace negotiations. | ¿Hacia dónde va la guerra en Ucrania? Dudas y expectativas tras el repliegue de Rusia. La retirada de la ciudad clave de Jerson, retomada por las fuerzas ucranianas, abre nuevas esperanzas sobre negociaciones de paz. |
Joe Biden in COP27: "Climate change puts the life of the planet at risk." From Egypt, the president of the United States promised that his country will meet his objective of reducing carbon emissions by 2030. | Joe Biden en la COP27: "El cambio climático pone en riesgo la vida del planeta". Desde Egipto, el presidente de Estados Unidos prometió que su país cumplirá con su objetivo de reducción de emisiones de carbono para 2030. |
War in Ukraine: Russia completes its withdrawal of Jerson and replicates more than 30,000 soldiers to the other side of the Dnieper River. In turn, the Ukrainian army began the liberation of the city in the midst of the joy of the people. Caution in kyiv. | Guerra en Ucrania: Rusia completa su retiro de Jerson y repliega más de 30.000 soldados a otro lado del río Dniéper. A su vez, el ejército ucraniano comenzó la liberación de la ciudad en medio del júbilo de la gente. Cautela en Kiev. |
Two hurs for Biden's economy. The predictions of a huge inflation reaction were not fulfilled. | Dos hurras por la economía de Biden. Las predicciones de una enorme reacción inflacionaria no se cumplieron. |