| English | Français |
| He arrived in New Zealand to face justice, the suspicion of killing two children found inside suitcases. The 42 -year -old woman was extradited from South Korea and this Wednesday must appear before a court. "I didn't do it," he said. | Il est arrivé en Nouvelle-Zélande pour faire face à la justice, les soupçons de tuer deux enfants trouvés dans des valises. La femme de 42 ans a été extradée de Corée du Sud et ce mercredi doit comparaître devant un tribunal. "Je ne l'ai pas fait", a-t-il déclaré. |
| A "super poster" falls from the drug that controlled a third of the European cocaine market. They seized 30 tons. There were 49 detainees in Europe and Dubai in which it was baptized as "Operation Faukas". | Une "super affiche" tombe du médicament qui contrôlait un tiers du marché européen de la cocaïne. Ils ont saisi 30 tonnes. Il y avait 49 détenus en Europe et à Dubaï dans lesquels il a été baptisé comme "Opération Faukas". |
| The political frustration that protests in China against the "zero covid" policy. | La frustration politique qui proteste en Chine contre la politique "zéro covide". |
| A regrowth of Coronavirus grows in France and unleashes alarms for a new variant. At least an average of 50,000 daily cases are expected. The French abandoned protection measures, such as masks and gel. | Une repousse du coronavirus pousse en France et déclenche des alarmes pour une nouvelle variante. Au moins une moyenne de 50 000 cas quotidiens sont attendus. Les mesures de protection abandonnées françaises, telles que les masques et le gel. |
| Vatican crisis with China: it accuses it of violating an agreement for the appointment of bishops. He expressed surprise and despite the authorities have appointed Monsignor Giovanni Peng Weizhao Auxiliary Bishop of Yujiang. | Crise du Vatican avec la Chine: elle l'accuse de violer un accord pour la nomination des évêques. Il a exprimé sa surprise et malgré les autorités ont nommé Mgr Giovanni Peng Weizhao Auxiliary Bishop de Yujiang. |
| Hawaii: The largest active volcano in the world for the first time in almost 40 years erupted. This is Mauna Loa, who is expelling ash and rubble. They warn the nearby populations that are alert. | Hawaï: Le plus grand volcan actif au monde pour la première fois en près de 40 ans a éclaté. C'est Mauna Loa, qui expulse des cendres et des décombres. Ils avertissent les populations voisines qui sont alertes. |
| China displays police and resorts to censorship before the historical protests on the restrictions against COVID. Due to its territorial scope, this wave of mobilizations seems the most important since those made by democracy in 1989. | La Chine affiche la police et a recours à la censure avant les manifestations historiques des restrictions contre Covid. En raison de sa portée territoriale, cette vague de mobilisations semble la plus importante depuis celles faites par la démocratie en 1989. |
| They seek to recover the sacred character of a hate symbol: can the swastika be detached from Nazism? Considered a synonym for horror in the West, Eastern religions want to redeem the meaning it was before it was adopted by Nazism. | Ils cherchent à récupérer le caractère sacré d'un symbole de haine: la croix gammée peut-elle être détachée du nazisme? Considéré comme synonyme d'horreur en Occident, les religions orientales veulent racheter le sens qu'elle était avant son adoption par le nazisme. |
| Coronavirus in China: Beijing softens some restrictions on protests, but maintains its "zero covid" policy. Faced with the growing indignation due to confinement, the authorities relaxed certain measures, such as the blockade to the housing complexes where they are infected. | Coronavirus en Chine: Pékin adoucit certaines restrictions sur les protestations, mais maintient sa politique "zéro covide". Face à l'indignation croissante due au confinement, les autorités ont assoupli certaines mesures, telles que le blocage aux complexes de logements où ils sont infectés. |
| USA and NATO hurry to assemble Ukraine and recharge their own arsenals. The West thought that an artillery war and tanks in Europe would never happen again and reduced weapons reserves. I was wrong. | Les États-Unis et l'OTAN se dépêchent de rassembler l'Ukraine et de recharger leurs propres arsenaux. L'Occident pensait qu'une guerre d'artillerie et des chars en Europe ne se reproduiraient plus jamais et réduisaient les réserves d'armes. J'ai eu tort. |