| Português | Русский (Russian) |
| O chefe do exército russo na Síria encontra curdos sobre as tensões da Turquia. Um porta -voz curdo e uma estação de TV árabe dizem que o chefe de forças russas na Síria se reuniu com um comandante curdo por ameaças da Turquia para lançar uma nova incursão no norte da Síria | Начальник российской армии в Сирии встречает курдов из -за напряженности индейки. Пресс -секретарь курда и арабская телевизионная станция говорит, что начальник российских войск в Сирии встретился с курдским командиром из -за угроз со стороны Турции, чтобы начать новое вторжение в северную Сирию |
| A prisão acelera a violência na cidade fronteiriça do México de Nuevo Laredo. Os tiros eclodiram antes do amanhecer pela cidade fronteiriça mexicana de Nuevo Laredo, levando o cancelamento de aulas e um consultor do consulado dos EUA para abrigar no lugar | Арестовать насилие в пограничном городе Мексики Нуэво Ларедо. Стрельба вспыхнула перед рассветом через мексиканский пограничный город Нуэво Ларедо, что вызвало отмену классов и консультирование от консульства США на укрытие на месте |
| Os grupos pedem à UE para retirar a remoção de carbono dos planos climáticos. Dezenas de grupos ambientais emitiram um apelo conjunto para a União Europeia soltar métodos de remoção de carbono de seus planos climáticos | Группы просят ЕС отбросить углерод из климатических планов. Оценки экологических групп опубликовали совместную апелляцию для Европейского Союза с целью отказаться от методов удаления углерода из своих климатических планов |
| As extremidades do Taliban no Paquistão cessam com o governo, promete novos ataques. O Talibã paquistanesa diz que terminou um cessar-fogo de meses com o governo em Islamabad, ordenando que seus combatentes retomem ataques em todo o país, onde dezenas de ataques mortais foram culpados no grupo insurgente | Пакистанский талибы заканчивают прекращение огня с правительством, клянется новыми атаками. Пакистанские талибы, скажем, они закончили месячное прекращение огня с правительством в Исламабаде, приказав своим бойцам возобновить атаки по всей стране, где множество смертельных нападений были обвинены в повстанческой группе |
| Ex-presidente da Comores condenada por vender passaportes. Relatórios da mídia local dizem que um tribunal na ilha do Oceano Índico de Comoros condenou o ex -presidente Ahmed Abdallah Sambi na segunda -feira à vida na prisão por vender ilegalmente o Comoros Passports | Экс-президент коморосов осужден за продажу паспортов. Местные СМИ сообщают, что суд на острове Коморос в Индийском океане приговорил бывшего президента Ахмеда Абдалла Самби в понедельник к пожизненному заключению за незаконную продажу паспортов Comoros |
| A Ucrânia Primeira Dama participa da reunião de Londres sobre violência sexual. A primeira -dama da Ucrânia diz que os soldados russos devem ser responsabilizados por estuprar mulheres ucranianas e cometer outros atos de violência sexual durante a guerra da Rússia na Ucrânia | Украина первая леди посещает лондонскую встречу по сексуальному насилию. Первая леди Украины говорит, что российские солдаты должны нести ответственность за изнасилование украинских женщин и совершение других актов сексуального насилия во время войны в России в Украине |
| O Reino Unido diz que 50 chegaram recentemente aos migrantes encontrados com a difteria. As autoridades de saúde britânicas registraram 50 casos de difteria este ano entre os requerentes de asilo recentemente chegados | Великобритания говорит, что 50 недавно прибыли мигранты, найденные с дифтерией. Британские органы здравоохранения зафиксировали 50 случаев дифтерии в этом году среди недавно прибывших лиц убежища, ищущих убежища |
| O vulcão começa a entrar em erupção no leste de El Salvador. As autoridades de El Salvador estão alertando os moradores próximos ao vulcão Chaparrastique na parte oriental do país a serem alertas quando começa a entrar em erupção | Вулкан начинает разражаться в восточном Эль -Сальвадоре. Власти в Сальвадоре предупреждают жителей возле вулкана Чапаррастика в восточной части страны быть настороженными, когда он начинает извергаться |
| Novo mandado de prisão emitido para McCann suspeito em outros casos. As autoridades da Alemanha dizem que emitiram um novo mandado de prisão em casos separados para um alemão que também é suspeito do desaparecimento da criança britânica Madeleine McCann em Portugal, 15 anos atrás | Новый ордер на арест, выданный для подозреваемого Макканна в других случаях. Власти в Германии говорят, что в отдельных случаях для немецкого человека, который также подозревается в исчезновении британского малыша Мадлен Мадлен Макканн в Португалии 15 лет назад в Португалии 15 лет назад |
| A polícia de Toronto acusa o homem em 1983 assassinatos de 2 mulheres. A polícia de Toronto diz que um homem de 61 anos foi acusado dos assassinatos de duas mulheres que foram encontradas mortas em suas casas de Toronto outras quase quatro décadas atrás | Полиция Торонто обвинила мужчину в 1983 году в убийствах 2 женщин. Полиция Торонто сообщает, что 61-летний мужчина был обвинен в убийствах двух женщин, которые были найдены мертвыми в их домах Торонто, другие почти четыре десятилетия назад |