| Deutsch | English |
| Joe Biden und Guillermo Lasso stärken die Beziehungen zwischen Handel, Migration und Sicherheit zwischen den Vereinigten Staaten und Ecuador. Das Treffen erfolgt in Momenten von Drohungen gegen Demokratie in der Region, den Fortschritt des Drogenhandels und des wachsenden chinesischen Einflusses. | Joe Biden and Guillermo Lasso strengthen ties in commerce, migration and security between the United States and Ecuador. The meeting occurs in moments of threats against democracy in the region, progress of drug trafficking and growing Chinese influence. |
| Vladimir Putin besuchte Belarus und die Ukraine für einen neuen Einfall aus diesem Land. Der russische Führer sagte, er suche einen einzigartigen Verteidigungsraum mit Minsk. Und das wird die militärische Zusammenarbeit verstärken. | Vladimir Putin visited Belarus and Ukraine fears for a new incursion from that country. The Russian leader said he is looking for a unique defense space with Minsk. And that will reinforce military cooperation. |
| Mit der Ankunft des Winters legt Europa einen maximalen Preis fest, der das Gas kaufen wird. Die 27 Energieminister der Europäischen Union genehmigten einen Mechanismus, um wie im August historische Zahlen zu zahlen. | With the arrival of winter, Europe sets a maximum price that will buy the gas. The 27 Energy Ministers of the European Union approved a mechanism to prevent, as in August, they have to pay historical figures. |
| US -Kongressabgeordnete empfehlen, Strafanzeigen gegen Donald Trump wegen des Angriffs auf das Kapitol vorzulegen. Einstimmig schlug das Komitee dem Justizministerium vor, den ehemaligen Präsidenten des Aufstands am 6. Januar 2021 zu beschuldigen. | US congressmen recommend presenting criminal charges against Donald Trump for the attack on the Capitol. Unanimously, the Committee suggested to the Department of Justice to accuse the former president of incitement to insurrection on January 6, 2021. |
| Die Niederlande bitten mehr als zwei Jahrhunderte der Sklaverei um Vergebung: darunter eine Entschuldigung, die 150 Jahre zu spät kommt. Die Sklaverei war ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, und ich entschuldige mich ", sagte Premier Mark Rutte. | The Netherlands asks for forgiveness for more than two centuries of slavery: among them an apology that arrives 150 years late. Slavery was a crime against humanity, and I apologize, "said Premier Mark Rutte. |
| Video: Die Erleichterung von Touristen, die in Cusco gestrandet waren, als sie es im Flugzeug herausfinden, dass Argentinien Champion war. Machu Picchu konnte in Peru nicht wissen, aber sie feierten im Flugzeug. | Video: The relief of tourists stranded in Cusco when they find out on the plane that Argentina was champion. Machu Picchu could not know in Peru but they celebrated on the plane. |
| World Qatar 2022: Emmanuel Macron sieht sich in Frankreich verspottet, um Spieler zu trösten. Er wurde wegen Umarmungen, Streichern und einer Rede in der Umkleidekabine kritisiert. Sie beschuldigen ihn, "eine zynische Ankunft zu sein, die versucht, eine Welle nationaler Emotionen zu surfen". | World Qatar 2022: Emmanuel Macron faces ridicule in France for their attempts to comfort players. He was criticized for hugs, pats and a speech in the locker room. They accuse him of being "a cynical arrival, who seeks to surf a wave of national emotion." |
| Politische Krise in Peru: Dina Boluarte wird Ihren Premierminister verändern, um zu versuchen, die Proteste zu beruhigen. Der Präsident sagte, dass Castillos Familie politisches Asyl aus Mexiko erhielt. | Political crisis in Peru: Dina Boluarte will change your prime minister to try to calm the protests. The president said that Castillo's family obtained political asylum from Mexico. |
| Krieg in der Ukraine: Vladimir Putin kommt in Weißrussland und beleuchtet die Alarme einer neuen Invasion. Russland kündigte auch an, dass diese Woche an gemeinsamen Marineübungen mit China teilnehmen wird. | War in Ukraine: Vladimir Putin arrives in Belarus and lights the alarms of a new invasion. Russia also announced that this week will participate in joint naval exercises with China. |
| Konferenz über die biologische Vielfalt: Sie erreichen ein historisches Abkommen, das Leben auf Erde und Ozeanen zu schützen. In der COP 15 von Montreal und mit Unterstützung Chinas wurde vereinbart, 30% der als wichtig angesehenen Gebiete zu schützen. | Conference on Biodiversity: They reach a historic agreement to protect life on earth and oceans. In the COP 15 of Montreal and with China's support, it was agreed to protect 30% of the areas considered as important. |