Português | English |
O Tribunal Federal de Apelações ouve o caso de murais ocultos. Um tribunal federal de apelações em Nova York está considerando se a lei de Vermont e a pós -graduação modificaram um par de murais grandes quando os escondiam atrás de uma parede de painéis quase 30 anos depois contra os desejos do artista | Federal appeals court hears case of hidden murals. A federal appeals court in New York is considering whether the Vermont Law and Graduate School modified a pair of large murals when it concealed them behind a wall of panels nearly 30 years later against the artist's wishes |
A polícia da polícia do Brasil invadiu a casa do sobrinho de Bolsonaro na investigação. A polícia federal do Brasil revistou a casa de um sobrinho do ex-presidente Jair Bolsonaro em conexão com o número de prédios do governo em 8 de janeiro na capital por manifestantes de extrema direita | Brazil police raid Bolsonaro nephew's home in uprising probe. Brazil's federal police have searched the home of a nephew of former President Jair Bolsonaro in connection with the Jan. 8 storming of government buildings in the capital by far-right protesters |
O boicote de táxis de Cancun em disputa Uber é choveu. Os moradores do resort mexicano de Cancun esperavam que as pessoas boicotassem táxis de medalhão na sexta-feira, depois de uma semana de bloqueios e incidentes violentos por motoristas que protestam contra o aplicativo de carona | Cancun's boycott of taxis in Uber dispute gets rained out. Residents of the Mexican resort of Cancun had been hoping people would boycott medallion taxis Friday, after a week of blockades and violent incidents by drivers protesting the ride-hailing app Uber |
ONU: partes da Internet se tornam "lixões de resíduos tóxicos" por ódio. O chefe U_N_ alertou no dia para lembrar as vítimas do Holocausto de que "muitas partes da Internet estão se tornando lixeiras tóxicas por ódio e mentiras cruéis". | UN: Parts of internet becoming `toxic waste dumps' for hate. The U_N_ chief has warned on the day to remember victims of the Holocaust that "many parts of the internet are becoming toxic waste dumps for hate and vicious lies." |
Pelo menos 7 mortos no tiro de Jerusalém Sinagogue. As crianças estavam entre as mortas, segundo a mídia israelense, e pelo menos três outros ficaram feridos. | At least 7 killed in Jerusalem synagogue shooting. Children were among those killed, according to Israeli media, and at least three others were injured. |
Como o fentanil cresce, a DEA removeu o diretor do México em meio a uma investigação de má conduta. A turbulência em um dos escritórios mais importantes da agência foi uma distração embaraçosa, enquanto os agentes tentavam trabalhar com colegas mexicanos para deter o tráfico de drogas. | As fentanyl boomed, DEA removed Mexico director amid misconduct probe. Turmoil in one of the agency's most important offices was an embarrassing distraction as agents tried to work with Mexican counterparts to deter drug trafficking. |
A Rússia diz que imporá o tempo de Moscou em áreas ocupadas da Ucrânia. Empurrando suas alegações ilegais de anexação, a Rússia disse que moveria os relógios uma hora à frente em áreas ocupadas de Luhansk, Donetsk, Kherson e Zaporizhzhia | Russia says it will impose Moscow time in occupied areas of Ukraine. Pushing its illegal annexation claims, Russia said it would move the clocks an hour ahead in occupied areas of Luhansk, Donetsk, Kherson and Zaporizhzhia |
O presidente do Peru apóia as eleições ainda este ano. A presidente peruana Dina Boluarte pediu ao Congresso que aprove uma proposta de avançar as eleições para o final deste ano, uma concessão acentuada para o líder que está enfrentando protestos diários que deixaram quase 60 pessoas mortas | Peru president gives support for elections later this year. Peruvian President Dina Boluarte has called on Congress to approve a proposal to move elections forward to late this year, a marked concession for the leader who has been facing daily protests that have left almost 60 people dead |
Relíquias encontradas em 23 caixas de chumbo na Catedral da Cidade do México. Especialistas que restauravam o interior da catedral católica romana da Cidade do México dizem que encontraram 23 caixas de chumbo contendo inscrições religiosas e relíquias, como pequenas pinturas e cruzamentos de madeira ou palmeira | Relics found in 23 lead boxes in Mexico City cathedral. Experts restoring the interior of Mexico City's Roman Catholic cathedral say they have found 23 lead boxes containing religious inscriptions and relics like small paintings and wood or palm crosses |
Grupo de Direitos: Os dados vazados de El Salvador confirmam abusos. A Human Rights Watch diz que obteve um banco de dados vazado do governo de El Salvador que corrobora as enormes violações do devido processo, a superlotação severa da prisão e as mortes sob custódia sob os poderes de emergência do país que estão em vigor em março passado para confrontar uma onda de violência de gangues | Rights group: leaked El Salvador data confirm abuses. Human Rights Watch says it has obtained a database leaked from the government of El Salvador that corroborates massive due process violations, severe prison overcrowding and deaths in custody under the country's emergency powers put in place last March to confront a surge in gang violence |