Português | Русский (Russian) |
O Irã está pendurado mais duas pessoas em campanha brutal contra manifestantes. Eles são o terceiro e o quarto manifestantes a serem executados pelo governo. | Иран висит еще двух человек в жестокой кампании против протестующих. Они являются третьим и четвертым протестующим, казненным правительством. |
Milhares de israelenses protestam contra as políticas do novo governo. Milhares de israelenses estão protestando contra os planos do governo do primeiro -ministro Benjamin Netanyahu que os oponentes dizem ameaçar a democracia e as liberdades | Тысячи израильтян протестуют протестуют в политике нового правительства. Тысячи израильтян протестуют протестующие правительство премьер -министра Бенджамина Нетаньяху, которое, по словам противников, угрожают демократии и свободам |
O pivô da imigração mostra Biden enfrentando uma dura realidade da política de fronteira. A inauguração de novas políticas de fronteira na quinta -feira foi um momento de esvaziamento e solitário para um presidente que prometeu abandonar a abordagem severa de Donald Trump. | Иммиграционный Pivot показывает Байден, сталкиваясь с жесткой реальностью пограничной политики. Открытие новой пограничной политики в четверг стало смягчающим и одиноким моментом для президента, который пообещал отказаться от сурового подхода Дональда Трампа. |
A colisão do trem do metrô na Cidade do México mata 1, prejudica 57. As autoridades da Cidade do México dizem que dois trens de metrô colidiram entre estações, matando pelo menos uma pessoa e ferindo 57 | Столкновение поездов в метро в Мехико убивает 1, ранения 57. Власти в Мехико говорят, что два поезда метро столкнулись между станциями, убив по крайней мере одного человека и ранив 57 |
Os aliados do Palácio do Reino Unido recuam contra as reivindicações do príncipe Harry. Aliados da família real da Grã -Bretanha estão recuando contra as reivindicações feitas pelo príncipe Harry em seu novo livro de memórias | Союзники Великобритании Дворец отталкиваются против претензий принца Гарри. Союзники британской королевской семьи отталкивают претензии, сделанные принцем Гарри в его новом мемуаре |
O Paquistão libera 524 migrantes afegãos da prisão de Karachi. A embaixada do Afeganistão no Paquistão diz que centenas de seus nacionais foram libertados de uma prisão de Karachi | Пакистан освобождает 524 афганских мигрантов из тюрьмы Карачи. Посольство Афганистана в Пакистане говорит, что сотни его граждан были освобождены из тюрьмы Карачи |
O ONU Enviado se reúne com o chefe de ensino superior afegão da proibição de mulheres. A ONU diz que um de seus principais funcionários se reuniu com o ministro do Ensino Superior do governo liderado pelo Taliban, que ordenou a proibição de mulheres nas universidades afegãs no mês passado | Посланник ООН встречается с афганским начальником высшего возраста в отношении запрета на женщин. США говорят, что один из ее высших должностных лиц встретился с министром высшего образования правительства, возглавляемого талибами, который заказал запрет на женщин в афганских университетах в прошлом месяце |
A Alemanha construiu terminais de GNL em meses. As turbinas eólicas ainda levam anos. O setor eólico da Alemanha está vacilando, apesar da mudança desesperada da política energética desencadeada pela guerra da Rússia na Ucrânia. | Германия построила терминалы СПГ за несколько месяцев. Ветровые турбины все еще занимают годы. Ветрный сектор Германии колебался, несмотря на отчаянный сдвиг в энергетической политике, вызванном войной России в Украине. |
Polícia paquistanesa: militantes matam o oficial perto da fronteira afegã. A polícia diz que militantes mataram um policial no noroeste do Paquistão depois que abriram fogo contra a van de segurança em que ele estava viajando | Пакистанская полиция: офицер убийства боевиков возле Афганской границы. Полиция сообщает, что боевики убили констебля на северо -западе Пакистан |
A Somália afirma que os extremistas de Al-Shabab buscam negociações pela primeira vez. O governo da Somália afirma que o grupo extremista al-Shabab pediu pela primeira vez para abrir negociações em meio a uma ofensiva militar que o governo descreveu como "guerra total". | Сомали утверждает, что экстремисты «Аль-Шаба» ищут переговоры в первый раз. Правительство Сомали утверждает, что экстремистская группа «Аш-Шаба» впервые попросила открыть переговоры на фоне военного наступления, которое правительство назвало «полной войной». |