| English | Español |
| Earthquake in Turkey and Syria, live: Upload the number of deaths and Turkey evacuates hundreds of thousands of people. The 7.8 magnitude earthquake killed almost 21 thousand people and left tens of thousands of injured. | Terremoto en Turquía y Siria, EN VIVO: sube la cantidad de muertos y Turquía evacúa cientos de miles de personas. El terremoto de magnitud 7,8 mató a casi 21 mil personas y dejó decenas de miles de heridos. |
| Russia-Ukraine War, live: Russia launches a massive attack with explosive drones and Ukraine denounces that two missiles fly over Romania. Two projectiles launched from the Black Sea crossed the Romanian airspace before entering the Ukrainian airspace, said Ukrainian army head, Valery Zaluzhny. | Guerra Rusia-Ucrania, EN VIVO: Rusia lanza un ataque masivo con drones explosivos y Ucrania denuncia que dos misiles sobrevolaron Rumania. Dos proyectiles lanzados desde el mar Negro atravesaron el espacio aéreo rumano antes de ingresar en el espacio aéreo ucraniano, afirmó el jefe del ejército ucraniano, Valery Zaluzhny. |
| A black swan about the debris of the earthquake in Turkey. The tragedy disrupts the political path of the Erdogan government, in a mirror to what happened 20 years ago, with another earthquake, with thousands of dead, which broke the power structure of the country. | Un cisne negro sobre los escombros del terremoto en Turquía. La tragedia trastoca el camino politico del gobierno de Erdogan, en un espejo a lo ocurrido hace 20 años, con otro sismo, con miles de muertos, que rompió la estructura de poder del país. |
| Cuban companies, in check for the mass emigration of their employees. Covering the vacancies left by those that emigrate becomes a task that consumes time and resources. | Las empresas cubanas, en jaque por la emigración masiva de sus empleados. Cubrir las vacantes que dejan los que emigran se convierte en una tarea que consume tiempo y recursos. |
| Lula Da Silva arrived in the US to meet Joe Biden: Democracy, Amazonia, Hate Speeches and "Fake News", the themes. The meeting will be this Friday at the White House and there is just a little more than a month after the assumption of Brazil's president. | Lula da Silva llegó a EE.UU. para reunirse con Joe Biden: democracia, Amazonia, discursos de odio y "fake news", los temas. El encuentro será este viernes en la Casa Blanca y se produce apenas poco más de un mes después de la asuncion del presidente de Brasil. |
| Ten key opposition figures, among the prisoners released by Nicaragua and "deported" to the United States. More than 200 opponents were released this Thursday in Nicaragua by the government of Daniel Ortega and "deported" to the United States. | Diez figuras opositoras clave, entre los presos liberados por Nicaragua y "deportados" a Estados Unidos. Más de 200 opositores fueron liberados este jueves en Nicaragua por el gobierno de Daniel Ortega y "deportados" hacia Estados Unidos. |
| The pain of a father before his dead daughter: a photo that is a symbol of the earthquake in Turkey and Syria. Also Altan, AFP photographer, took images in front of a collapsed building by Kahramanmaras, when suddenly he saw the man sitting among the rubble. | El dolor de un padre ante su hija muerta: una foto que es símbolo del terremoto en Turquía y Siria. Adem Altan, fotógrafo de AFP, tomaba imágenes frente a un edificio derrumbado de Kahramanmaras, cuando de repente vio al hombre sentado entre los escombros. |
| The Zelenski tour: a desperate request for aircraft for Ukraine that makes Europe doubt. Despite the applause and the reception, he fears that this help expand and extend the war with Russia. | La gira de Zelenski: un desesperado pedido de aviones para Ucrania que hace dudar a Europa. Pese a los aplausos y al recibimiento, teme que esa ayuda expanda y extienda la guerra con Rusia. |
| Earthquake in Turkey: the miraculous rescue of two brothers who were buried among the rubble for 84 hours. They are 5 and 11 years old. In Hatay, three other people were rescued alive. | Terremoto en Turquía: el milagroso rescate de dos hermanitos que estuvieron sepultados entre los escombros durante 84 horas. Tienen 5 y 11 años. En Hatay otras tres personas fueron rescatadas con vida. |
| In an agreement with Washington, Nicaragua released 222 political prisoners. They arrived at noon to the United States, where they will receive asylum for two years. | En un acuerdo con Washington, Nicaragua liberó a 222 presos políticos. Llegaron al mediodía a Estados Unidos, donde recibirán asilo por dos años. |