| Português | English |
| A campanha de foguetes da Ucrânia depende da segmentação por precisão dos EUA, dizem as autoridades. As autoridades ucranianas dizem que quase nunca lançam rodadas do HIMARS sem coordenadas precisas fornecidas pelo pessoal militar dos EUA, revelando um papel mais ativo operacionalmente para o Pentágono na guerra do que o conhecido anteriormente. | Ukraine's rocket campaign reliant on U.S. precision targeting, officials say. Ukrainian officials say that they almost never launch HIMARS rounds without precise coordinates provided by U.S. military personnel, revealing a more operationally active role for the Pentagon in the war than previously known. |
| Hope Dims for Families in Turquia, enquanto o resgate se volta para a recuperação. À medida que as horas se voltaram para dias após o terremoto mortal da Turquia, os resgates estão se tornando mais raros | Hope dims for families in Turkey as rescue turns to recovery. As hours have turned to days after Turkey's deadly earthquake, rescues are becoming rarer |
| Órfãos da Síria do Quake adotados por parentes sobrecarregados. O terremoto desta semana que devastou partes do sudeste da Turquia e do norte da Síria deixou um número desconhecido de órfãos | Syria orphans from quake taken in by overwhelmed relatives. This week's earthquake that devastated parts of southeastern Turkey and northern Syria has left unknown numbers of orphans |
| Em nenhum lugar para correr: O terremoto desloca os sírios em rebeldes, novamente. O enclave rebelde do noroeste da Síria já era uma zona de guerra com pouca infraestrutura; O terremoto martelou uma população exclusivamente vulnerável já deslocada pelo conflito. | Nowhere to run: Quake displaces Syrians in rebel enclave, again. Syria's northwest rebel enclave was already a war zone with little infrastructure; the quake has hammered a uniquely vulnerable population already displaced by the conflict. |
| A Igreja da Inglaterra permite bênçãos para casais do mesmo sexo. A Assembléia Nacional da Igreja da Inglaterra votou na quinta-feira para permitir que os padres abençoem casamentos e parcerias civis do mesmo sexo, enquanto continuava a proibir casamentos da igreja para os mesmos casais | Church of England allows blessings for same-sex couples. The Church of England's national assembly on Thursday voted to let priests bless same-sex marriages and civil partnerships, while continuing to ban church weddings for the same couples |
| Declassifica os EUA A inteligência de balões chama a China para espionar. Os detalhes desclassificados dos EUA sobre o ofício chinês para expor o que diz ser um esforço sofisticado para pesquisar "mais de 40 países em 5 continentes". | U.S. declassifies balloon intelligence, calls out China for spying. The U.S. declassified details about the Chinese craft to expose what it says is a sophisticated effort to surveil "more than 40 countries across 5 continents." |
| A Nicarágua libera mais de 200 prisioneiros políticos, os envia para os EUA. Os políticos, líderes empresariais e ativistas representaram grande parte da oposição da Nicarágua. Muitos foram mantidos em condições adversas. | Nicaragua frees more than 200 political prisoners, sends them to U.S.. The politicians, business leaders and activists represented much of Nicaragua's opposition. Many were held in harsh conditions. |
| O SpaceX questiona o uso do Starlink da Ucrânia para a guerra. Gwynne Shotwell, diretor de operações da SpaceX, disse que o serviço de Internet por satélite Starlink da empresa para a Ucrânia "nunca pretendia ser armado". | SpaceX questions Ukraine's use of Starlink for war. Gwynne Shotwell, SpaceX's chief operating officer, said the company's Starlink satellite internet service for Ukraine was "never intended to be weaponized." |
| Dias após o terremoto, os caminhões de ajuda chegam ao enclave noroeste da Síria. Um pequeno comboio atravessou da Turquia para o noroeste da Síria, controlada por rebeldes, com medicamentos, cobertores, tendas e kits de abrigo da ONU, os primeiros socorros para alcançar o enclave, três dias após o devastador terremoto atingir a região, matando milhares | Days after quake, aid trucks reach northwest Syrian enclave. A small convoy has crossed from Turkey into Syria's rebel-held northwest with desperately needed medicines, blankets, tents and U.N. shelter kits, the first aid to reach the enclave, three days after the devastating earthquake struck the region, killing thousands |
| A Nicarágua libera 222 oponentes de Ortega, os envia para nós. O secretário de Estado dos EUA, Antony Blinken, diz que 222 presos considerados por muitos como prisioneiros políticos do governo do presidente Daniel Ortega chegaram a Washington | Nicaragua frees 222 opponents of Ortega, sends them to US. U.S. Secretary of State Antony Blinken says 222 inmates considered by many as political prisoners of the government of President Daniel Ortega have arrived in Washington |