Português | English |
Pelo menos 8 mortos como suspeitos de barcos de contrabando humanos se afastaram de San Diego. Um oficial chama o limite de dois barcos de pesca na costa de San Diego de "uma das piores tragédias de contrabando de marítimas que eu consigo pensar na Califórnia". | At least 8 dead as suspected human smuggling boats capsize off San Diego. An official calls the capsizing of two fishing boats off San Diego's coast 'one of the worst maritime smuggling tragedies that I can think of in California.' |
A China interpreta pacificador do Oriente Médio na sombra dos EUA. Pequim entrou no que podia ser visto como um vácuo geopolítico no Oriente Médio, tornando-se um mediador na Arábia Saudita e nas relações do Irã após um congelamento profundo de sete anos. | China plays Middle East peacemaker in U.S.'s shadow. Beijing stepped into what could be seen as a geopolitical vacuum in the Middle East, becoming a mediator in Saudi Arabia and Iran relations after a seven-year deep freeze. |
A Nicarágua propõe suspender os laços do Vaticano após comentários. O governo da Nicarágua diz que propôs suspender as relações com o Vaticano dias depois que o Papa Francisco comparou o governo do presidente Daniel Ortega a uma ditadura comunista ou nazista em meio a uma repressão à Igreja Católica no país | Nicaragua proposes suspending Vatican ties after comments. Nicaragua 's government says it has proposed suspending relations with the Vatican days after Pope Francis compared President Daniel Ortega's administration to a communist or Nazi dictatorship amid a crackdown on the Catholic Church in the country |
Pelo menos 19 pessoas mortas no Congo por suspeitos de extremistas. As autoridades dizem que os rebeldes no Eastern Congo mataram pelo menos 19 pessoas e incendiaram um centro de saúde e casas | At least 19 people killed in Congo by suspected extremists. Authorities say rebels in eastern Congo killed at least 19 people and set fire to a health center and houses |
Governo: pistoleiros no norte da Nigéria matam pelo menos 16 pessoas. O governo na Nigéria diz que homens armados mataram pelo menos 16 pessoas durante um ataque no noroeste do país | Government: Gunmen in north Nigeria kill at least 16 people. The government in Nigeria says gunmen killed at least 16 people during an attack in the country's northwest |
O Irã diz que lidar com a Arábia Saudita ajudará a acabar com a guerra do Iêmen. A missão do Irã nas Nações Unidas diz que um acordo inovador com a Arábia Saudita restaurando as relações bilaterais ajudará a trazer um acordo político à guerra de anos do Iêmen | Iran says deal with Saudi Arabia will help end Yemen's war. Iran's mission to the United Nations says a breakthrough agreement with Saudi Arabia restoring bilateral relations will help bring a political settlement to Yemen's yearslong war |
North Macedonia: 3 migrantes e suspeitos de contrabandista feridos. A polícia de North Macedonia diz que três migrantes e um suspeito contrabandista ficaram gravemente feridos quando um carro que a polícia estava perseguindo derrubado | North Macedonia: 3 migrants and suspected smuggler injured. Police in North Macedonia say three migrants and a suspected smuggler were seriously injured when a car that police were pursuing overturned |
Os EUA chamam a troca de prisioneiros do Irã, reivindicam uma 'mentira cruel'. O principal diplomata do Irã afirma que uma troca de prisioneiros está próxima dos EUA, embora ele não tenha oferecido evidências para apoiar sua afirmação | US calls Iran's prisoner swap claim a 'cruel lie'. Iran's top diplomat claims a prisoner swap is near with the U.S., though he has offered no evidence to support his assertion |
O rapper sul -africano Costa Titch morre depois de se apresentar no festival de música. Vídeos não verificados pareciam mostrar Constantinos Tsobanoglou, também conhecido como Costa Titch, desmoronando enquanto se apresentava no Festival de Música Ultra, em Joanesburgo. Ele tinha 28 anos. | South African rapper Costa Titch dies after performing at music festival. Unverified videos appeared to show Constantinos Tsobanoglou, also known as Costa Titch, collapsing while performing at the Ultra Music Festival in Johannesburg. He was 28. |
Papa Francisco aos 10 anos: Ele deixou sua marca, mas a esperança inicial desapareceu. Dentro da Igreja Católica na última década, a oposição conservadora ao Papa Francisco se intensificou, enquanto muitos da esquerda dizem que ele não fez o suficiente. | Pope Francis at 10 years: He has made his mark, but early hope has faded. Within the Catholic Church over the past decade, conservative opposition to Pope Francis has intensified, while many on the left say he hasn't done enough. |