You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Ursart and without spare parts, public transport o - Destartalado y sin repuestos, el transporte públic... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 11, 2023

English - Español: Ursart and without spare parts, public transport o - Destartalado y sin repuestos, el transporte públic...

English Español
Ursart and without spare parts, public transport of Havana languishes and exaspera to Cubans. Of the 878 buses with which the capital had in 2021, only 435, 49%were operations. And today the figures can be worse.Destartalado y sin repuestos, el transporte público de La Habana languidece y exaspera a los cubanos. De los 878 autobuses con los que contaba la capital en 2021, sólo se encontraban operativos 435, el 49%. Y hoy las cifras pueden ser peores.
The war with Russia: the crucial work of the "geeks" who handle drones in eastern Ukraine. In a training camp near Bajmut, Oleksander is in charge of an air reinforcement unit for the fifth Brigade of the Ukrainian Armed Forces.La guerra con Rusia: el crucial trabajo de los "geeks" que manejan drones en el este de Ucrania. En un campo de entrenamiento cerca de Bajmut, Oleksander está al mando de una unidad de refuerzo aéreo para la quinta brigada de las fuerzas armadas ucranianas.
When will India surpass China as the most populous country in the world? Will it be this month? Or maybe in July. Or maybe he already did? What do numbers and specialists say.¿Cuándo la India superará a China como el país más poblado del mundo?. ¿Será este mes?. O tal vez en julio. ¿O quizá ya lo hizo? Qué dicen los números y los especialistas.
A look at Northern Ireland 25 years after the peace agreement. Vestiges of separation still persist. But the new generations come together today under other flags unlike their parents and grandparents.Una mirada a Irlanda del Norte 25 años después del acuerdo de paz. Aún persisten vestigios de separación. Pero las nuevas generaciones se juntan hoy bajo otras banderas a diferencia de sus padres y abuelos.
The United States government appeals to a court to guarantee access to an abortive pill. The United States Department of Justice asked to suspend the sentence of a federal judge of Texas who would prohibit the mifepristone.El gobierno de Estados Unidos apela a una corte para garantizar el acceso a una píldora abortiva. El departamento de Justicia de Estados Unidos pidió suspender la sentencia de un juez federal de Texas que prohibiría la mifepristona.
The United States says that the escape of secret documents is a "serious" risk to their safety. The US authorities are alarmed by the exhibition of secret information, and the FBI is working to determine the origin of the filtration.Estados Unidos dice que la fuga de documentos secretos es un "grave" riesgo para su seguridad. Las autoridades estadounidenses están alarmadas por la exposición de información secreta, y el FBI está trabajando para determinar el origen de la filtración.
China military exercises near Taiwan: "Beijing wanted to show that he has high precision weapons." For Jong's French specialist Peer, the objective of the Chinese army was to make it clear that he has the ability to destroy Taipei's most sensitive infrastructure.Ejercicios militares de China cerca de Taiwán: "Beijing quiso mostrar que tiene armas de alta precisión". Para el especialista francés Peer de Jong, el objetivo del Ejército chino fue dejar en claro que tiene la capacidad de destruir la infraestructura más sensible de Taipei.
The coronation of Carlos III: two carriages, three crowns and another fairy tale with unattractive. May 6 ceremony arouses little enthusiasm among the subjects. They announce new details.La coronación de Carlos III: dos carruajes, tres coronas y otro cuento de hadas con poco atractivo. La ceremonia del 6 de mayo despierta poco entusiasmo entre los súbditos. Dan a conocer nuevos detalles.
Violence in the United States: at least 4 dead after a shooting in a Louisville bank. Police reported that the attacker was already neutralized. There are at least 9 injured who were transferred to a hospital.Violencia en Estados Unidos: al menos 4 muertos tras un tiroteo en un banco de Louisville. La policía informó que el atacante ya fue neutralizado. Hay al menos 9 heridos que fueron trasladados a un hospital.
Tension in the Middle East: The Israeli army kills a Palestinian boy in the West Bank. I was 15 years old. He received three shots, one in the head, in a confrontation in a refugee camp. Netanyahu ministers march with settlers.Tensión en Medio Oriente: el ejército israelí mata a un chico palestino en Cisjordania. Tenía 15 años. Recibió tres tiros, uno en la cabeza, en un enfrentamiento en un campo de refugiados. Ministros de Netanyahu marchan con colonos.

More bilingual texts: