You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Директор ЦРУ, в секретной поездке в Украину, слыши - CIA director, on secret trip to Ukraine, hears pla... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 30, 2023

Русский (Russian) - English: Директор ЦРУ, в секретной поездке в Украину, слыши - CIA director, on secret trip to Ukraine, hears pla...

Русский (Russian) English
Директор ЦРУ, в секретной поездке в Украину, слышит план эндшпиля War. Во время встреч в Киеве директору ЦРУ Уильяму Бернсу сообщили об амбициозной цели Украины - вернуть территорию и подтолкнуть к москве к переговорам к концу года.CIA director, on secret trip to Ukraine, hears plan for war's endgame. During meetings in Kyiv, CIA Director William Burns was told of Ukraine's ambitious goal to retake territory and push Moscow into talks by the end of the year.
Как убийство подростка вписывается в историю жестокости полиции Франции. Стрельба Нахеля М., 17-летнего мальчика на этой неделе, является последним примером насилия со стороны французской полиции, которая разжигала гнев и призывает к ответственности.How the killing of a teen fits into France's history of police brutality. The shooting of Nahel M., a 17-year-old boy this week, is the latest example of violence by French police, which has stoked anger and calls for accountability.
Спутниковые образы показывают, что может быть будущим лагерем Вагнера в Беларуси. Сотни палаток были быстро построены, чтобы разместить тысячи людей на заброшенной военной базе. Будь то новый дом наемной группы - это открытый вопрос.Satellite imagery shows what could be Wagner's future camp in Belarus. Hundreds of tents were rapidly built to house thousands at an abandoned military base. Whether it's the mercenary group's new home is an open question.
Как убийство полиции подростка вызвало кризис во Франции. Страна была охвачена национальным кризисом, так как беспорядки распространяются после последствий.How the police killing of a teen sparked a crisis in France. The country has been gripped by a national crisis as unrest spreads in the aftermath.
Бразильский двор убирает Болсонаро из баллотирования на должность. Большинство на группе обнаружило, что ложные заявления бывшего президента о мошенничестве с голосованием привели к тому, что тысячи сторонников штурмовали Бразилию 8 января в надежде отменить его выборы.Brazilian court bars Bolsonaro from running for office. A majority on the panel found the former president's false claims about voting fraud led thousands of supporters to storm Brasilia Jan. 8 in hopes of overturning his election loss.
Макрон обращается к родителям, обвиняет социальные сети в французских протестах. Эммануэль Макрон обвинил социальные сети и родителей в третьей ночи широко распространенных протестов после того, как Франция была потрясена беспорядками после убийства полиции, убивающего подростка, Нахель М.Macron appeals to parents, blames social media for French protests. Emmanuel Macron blamed social media and parents for a third night of widespread protests, after France was rocked by unrest following the police killing of a teenager, Nahel M.
Прокурор называет Кевина Спейси «сексуальным хулиганом» в лондонском суде. Спейси отрицает обвинения в сексуальной преступности с участием четырех мужчин. В случае осуждения ему может столкнуться с тюремным заключением.Prosecutor calls Kevin Spacey a 'sexual bully' in London trial. Spacey denies sex-offense charges involving four men. If convicted, he could face a prison sentence.
Расистские корни роста миграции в Европу в этом году. Президент Туниса принял теорию заговора. Агрессия против чернокожих африканцев в Тунисе взорвалась. Исход последовал.The racist roots of the rise in migration to Europe this year. The Tunisian president embraced a conspiracy theory. Aggression against Black Africans in Tunisia exploded. An exodus followed.
Выпускники китайских колледжей-«в стиле зомби» в кампусе. Вот почему ... три года обучения в колледже под Covid, только чтобы перейти на ужасный рынок труда. Неудивительно, что китайские выпускники делают фотографии «в стиле зомби», провалившихся по траве.Chinese college grads are 'zombie-style' on campus. Here's why.. Three years of college under covid, only to emerge to a terrible job market. It's no wonder Chinese graduates are taking "zombie-style" photos of themselves flopped on the grass.
Главный генерал Украины, Валерий Залужн, хочет снаряды, самолеты и терпение. Залужн выразил разочарование, что Украина до сих пор не получила современные истребители, но, как ожидается, быстро забирает территорию у оккупирующих русских.Ukraine's top general, Valery Zaluzhny, wants shells, planes and patience. Zaluzhny expressed frustration that Ukraine still has not received modern fighter jets but is expected to rapidly take back territory from the occupying Russians.

More bilingual texts: