Deutsch | Español |
Hamas 'Angriff: Die Falle, die die Feinde Israels weben. Ein wesentliches Interesse am brutalen Angriff des Wochenendes besteht darin, den gesamten Krieg nach Israel zu bringen, der vom Radar der Massen aus den sozialen Krisen, die viele ihrer Feinde unterstützen, insbesondere gehen würden. | El ataque de Hamas: la trampa que tejen los enemigos de Israel. Un interés clave del brutal ataque del fin de semana es llevar a la guerra total a Israel, lo que correría del radar de las masas las crisis sociales que soportan muchos de sus enemigos, Irán particularmente. |
Israel: Inspektionen und seltene Verhörungen, Daten aus einem Land in notwendiger Alarmbereitschaft. - Besondere Überprüfung und Fragen zu Familie und Glaubensbekenntnissen an den Gesandten, um Ihre Boarding -Karte zu erhalten und nach Tel Aviv zu fliegen. - Die Sicherheitsnotionen einer Nation im Krieg. | Israel: inspecciones y raros interrogatorios, datos de un país en necesaria alerta. - Revisión especial y preguntas sobre familia y credos al enviado para recibir su tarjeta de embarque y volar a Tel Aviv. - Las urgencias de la seguridad de una nación en guerra. |
Der Hamas-Israel-Krieg: Schlüssel zum sechsten Kampftag. - Der Krieg wird erwartet, der auf beiden Seiten bereits mehr als 2.400 Menschenleben berechnet hat. Er wird intensiviert. - Als nächstes einen Blick auf das, was auf der Front passiert. | La guerra Hamas-Israel: claves del sexto día de combates. - Se espera que la guerra, que se ha cobrado ya más de 2.400 vidas en ambos bandos, se recrudezca. - A continuación, un vistazo a lo que está ocurriendo en el frente de batalla. |
Luis Alfredo Garavito starb "La Beast": Er wurde inhaftiert, weil er in Kolumbien fast 200 Kinder vergewaltigt und ermordet hatte. - Er war 66 Jahre alt, er wurde seit 1999 eingesperrt und gilt als der größte Serienmörder der Kinder in der Geschichte seines Landes. - Er entführte und missbrauchte Kinder zwischen 8 und 16 Jahren, die sich als Mönch-, Krank-, Obdach- oder Straßenverkäufer ausgeben. | Murió Luis Alfredo Garavito,"La Bestia": estaba preso por haber violado y asesinado a casi 200 niños en Colombia. - Tenía 66 años, estaba preso desde 1999 y es considerado el mayor asesino serial de niños de la historia de su país. - Secuestraba y abusaba niños de entre 8 y 16 años haciéndose pasar por monje, enfermo, indigente o vendedor callejero. |
Der Hamas-Israel-Krieg: Wer verhandelt über die Befreiung von Geiseln? - Die Welt mobilisiert, um einen Weg zu finden, der sie lebend zurückgibt. - Ägypten, das Internationale Rote Kreuz, Katar, die Türkei suchen nach einem Weg für die palästinensische Organisation, sie zu liefern. | La guerra Hamas-Israel: ¿Quiénes están negociando la liberación de rehenes?. - El mundo se moviliza para encontrar un camino que los devuelva con vida. - Egipto, la Cruz Roja Internacional, Qatar, Turquía están buscando un camino para que la organización palestina los entregue. |
Der Hamas-Israel-Krieg: Emmanuel Macron erkennt 13 tote Französisch und 17 Geiseln oder vermisst. - Er tat es in einer Fernsehrede im zentralen Zeitplan. - und er gab zu, dass das Land nie so viele Opfer hatte, außer bei den Angriffen vom 13. November 2015 in Paris. | La guerra Hamas-Israel: Emmanuel Macron reconoce 13 franceses muertos y 17 rehenes o desaparecidos. - Lo hizo en un discurso por televisión, en horario central. - Y reconoció que el país nunca tuvo tantas víctimas, excepto en los atentados del 13 de noviembre del 2015 en París. |
Letzte Strecke für Wahlen in Ecuador: Die Kandidaten schließen ihre Kampagnen in einer virtuellen Zeichnung für den Stimmzettel. | Recta final para las elecciones en Ecuador: los candidatos cierran sus campañas en un virtual empate para el balotaje. |
Der Israel-Hamas-Krieg: Europa versucht, palästinensische Flüchtlinge in Ägypten zu blockieren, die es schaffen, Gazastreifen zu verlassen. Die Europäische Kommission verhandelt bereits mit Kairo mit einem Migrationsabkommen. | La guerra Israel-Hamas: Europa intenta bloquear en Egipto a los refugiados palestinos que logren salir de Gaza. La Comisión Europea ya está negociando con El Cairo un acuerdo migratorio. |
"Wir haben einen Krieg gegen Tiere und Monster", sagt der israelische Außenministerium in einer Begegnung mit lateinamerikanischen Medien. - Ein Sprecher sprach auch von den israelischen Verteidigungskräften und Verwandten der vermissten Personen. , berichtet. | "Estamos en una guerra contra animales y monstruos", afirma la cancillería israelí en un encuentro con medios latinoamericanos. - También habló un vocero de las Fuerzas de Defensa Israelíes y familiares de desaparecidos. - aún se combate "cuerpo a cuerpo" con terroristas de Hamas en suelo israelí, informaron. |
Aus Gaza erzählt Ärzte ohne Grenzen die Situation in der Enklave und behauptet humanitäre Korridore: "Wir wissen nicht, ob unsere Kollegen ihre Häuser wieder sehen werden." - MSF hat heute 300 Profis in Gaza. - Aber das Bewegung ist unmöglich, Bombenanschläge sind massiv und es gibt keine Vorräte. | Desde Gaza, Médicos Sin Fronteras relata la situación en el enclave y reclama corredores humanitarios: "No sabemos si nuestros colegas volverán a ver sus casas". - MSF tiene 300 profesionales en Gaza hoy. - Pero moverse es imposible, los bombardeos son masivos y no hay suministros. |