| Português | Русский (Russian) |
| Israel libra Gaza do ar e da terra; Biden pressiona para mais ajuda. As comunicações no enclave sitiado, cortadas por Israel na sexta -feira, onde restauradas por insistência do governo Biden, disse uma autoridade sênior dos EUA. | Израиль фунты Газа с воздуха и земли; Байден нажимает на большую помощь. По словам высокопоставленного чиновника США, сообщили об общении в осажденном анклаве, вырезанном Израилем, где восстановились по настоянию администрации Байдена. |
| Estágios iniciais do ataque de solo israelense em Gaza envolto em segredo. As autoridades israelenses divulgaram poucas informações sobre o ataque de terra em andamento em Gaza. Mas um esboço geral da operação está surgindo. | Ранние стадии израильского наземного нападения в Газе, окутанном в секретности. Израильские чиновники опубликовали мало информации о наземном нападении в Газе. Но появляется общий план операции. |
| A ofensiva de Gaza de Israel agita uma onda de protesto global. Quando um silêncio aterrorizante caiu sobre Gaza em meio a um blecaute de comunicações quase completo, os manifestantes de todo o mundo fizeram barulho para pedir um cessar-fogo. | Израильское наступление в Газе волнует волну глобального протеста. Поскольку ужасное молчание оказалось в Газе среди почти полного отключения связи, протестующие по всему миру шутили, чтобы вызвать прекращение огня. |
| Vozes latinas sobre família, esportes, legado, música, tradição e linguagem. Vários funcionários do Washington Post decidiram destacar a riqueza de sua cultura latina decidiram compartilhar suas experiências pessoais por meio de ensaios curtos. | Латиноамериканские голоса о семье, спорте, наследии, музыке, традициях и языке. Несколько сотрудников Washington Post решили подчеркнуть богатство своей латиноамериканской культуры, решили поделиться своим личным опытом с помощью коротких очерков. |
| Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: Israel restaurou a Internet de Gaza sob pressão dos EUA, diz o funcionário; Netanyahu alerta de longa guerra. O "segundo estágio" da guerra está em andamento, disse o primeiro -ministro Benjamin Netanyahu. Ele também pediu desculpas depois de parecer culpar o estabelecimento de segurança de Israel pelos ataques mortais do Hamas. | По словам официального лица, израильский газа Нетаньяху предупреждает о долгой войне. По словам премьер -министра Бенджамина Нетаньяху, «второй этап» войны. Он также извинился после того, как заявил, что виноват заведения Израиля в безопасности смертельных атак ХАМАСа. |
| O Hezbollah, do Líbano, pesa apelos duelos: facilitar ataques ou escalar. Na luta pelo Líbano, há amplo apoio a Gaza, mas também teme que a guerra possa se espalhar. | Ливанская Hzbollah взвешивает дуэльные апелляции: облегчить атаку или эскалацию. В борьбе с Ливаном существует широкая поддержка в Газе, но также опасается, что война может распространяться. |
| Novo perigo para a Ucrânia: tomando o lado de Israel em guerra contra o Hamas e Gaza. O presidente ucraniano Volodymyr Zelensky saiu rápido e forte em apoio a Israel, mas isso prejudicou as relações com nações árabes e muçulmanas. | Новая опасность для Украины: взять на себя сторону Израиля на войне против ХАМАСа и Газы. Украинский президент Володимир Зеленский вышел быстро и сильна в поддержке Израиля, но это подвергало опасности отношения с арабскими и мусульманскими народами. |
| O Sínodo do Vaticano termina com dividir sobre as diáconos e LGBTQ+. O tópico mais controverso no sínodo de um mês foi como e se deve receber os católicos LGBTQ+. | Ватикан синод заканчивается разделением на женщин -дьяконов и ЛГБТК+. Самая спорная тема на месячном синоде-это то, как и приветствовать ли католики ЛГБТК+. |
| As tropas israelenses empurram para Gaza para o "segundo estágio" da guerra, diz Netanyahu. O anúncio do primeiro -ministro de Israel no sábado parecia sinalizar o início de uma incursão sustentada de terrenos na faixa de Gaza. | Израильские войска подталкивают в Газу для «Второй сцены» войны, говорит Нетаньяху. Объявление премьер -министра Израиля в субботу, по -видимому, сигнализировало о начале устойчивого вторжения на землю в сельскохозяйственную полосу. |
| Sem texto, sem falar. Os palestinos mergulharam na escuridão digital em Gaza. As conexões de telefone e Internet de Gaza foram completamente cortadas na noite de sexta -feira, deixando mais de 2 milhões de pessoas com pouca ou nenhuma capacidade de enviar mensagens de texto, conversar ou rolar. | Нет текста, нет разговора. Палестинцы погрузились в цифровую тьму в Газе. Телефон Газа и интернет -соединения были полностью разрешены в пятницу вечером, оставив более 2 миллионов человек с небольшим количеством или вообще невозможны писать, говорить или прокручивать. |