Português | Русский (Russian) |
A promessa de prosperidade da China trouxe a dívida do Laos - e angústia. A China financiou grande parte da nova infraestrutura que transformou o Laos. Mas o país de 7,5 milhões de litoral está em sofrimento econômico por causa de sua dívida. | Обещание Китая о процветании принесло долги Лаоса - и стресс. Китай финансировал большую часть новой инфраструктуры, которая трансформировала Лаос. Но страна, заложенная на землю в 7,5 миллионов, находится в экономическом расстоянии из-за ее долга. |
Blinken invoca a ascendência judaica em discurso para o público israelense em luto. O Secretário de Estado expressou apoio não reservado a Israel em uma viagem vertiginosa pelo Oriente Médio para evitar uma guerra mais ampla. | Блинкен ссылается на еврейское происхождение в обращении к скорбящей израильской общественности. Государственный секретарь выразил безоговорочную поддержку Израилю во время головокружения по Ближнему Востоку, чтобы предотвратить более широкую войну. |
Israel diz que terminará o governo do Hamas em Gaza à medida que as baixas subirem. A incursão mortal do Hamas em Israel aumentou um impasse de um ano. Agora, os líderes israelenses estão descrevendo uma invasão de terreno destinada a mudar o status quo. | Израиль говорит, что это положит конец правлению ХАМАСа в Газе, когда потери взлетают. Смертельное вторжение ХАМАСа в Израиль переводил многолетнюю тупинку. Теперь израильские лидеры описывают наземное вторжение, направленное на изменение статус -кво. |
As postagens on-line sobre a guerra de Israel-Gaza estão custando a algumas pessoas seus empregos. A reação foi direcionada a pessoas de diferentes origens: um estudante de direito, um piloto de companhias aéreas, um escritor de basquete e um influenciador de conteúdo de adultos. | Онлайн-сообщения о войне из Израиля-Газа стоят некоторым людям их работы. Обратная реакция была направлена на людей разных слоев общества: студента юридического факультета, пилота авиакомпании, писателя по баскетболу и влиятельным для взрослых. |
Israel se transforma em guerra à medida que a invasão de Gaza se aproxima. Enquanto os mundos aguardam a próxima resposta de Israel ao ataque surpresa do Hamas, Israel está se transformando em um país em guerra. | Израиль трансформируется для войны, когда вторжение в Газа вырисовывается. Когда миры ожидают следующего ответа Израиля на неожиданную атаку ХАМАС, Израиль превращается в страну в войне. |
O Hamas levou pelo menos 64 cativos para Gaza, sugerem evidências visuais. Os reféns incluem nove crianças, de acordo com um exame de centenas de vídeos e imagens postadas nas mídias sociais desde o início dos combates. | ХАМАС взял не менее 64 пленников в Газу, свидетельствуют визуальные данные. Заложники включают девять детей, согласно экзамену сотен видео и изображений, размещенных в социальных сетях с момента начала боевых действий. |
Israel formou um governo de unidade. Quem está no novo gabinete de guerra de emergência?. O líder da oposição Benny Gantz e o ministro da Defesa Yoav Gallant se juntaram ao primeiro -ministro Benjamin Netanyahu para criar um novo gabinete de guerra para supervisionar a guerra com o Hamas. | Израиль сформировал правительство единства. Кто в новом экстренном военном кабинете? Лидер оппозиции Бенни Ганц и министр обороны Йоав Галлант присоединились к премьер -министру Бенджамину Нетаньяху, чтобы создать новый военный кабинет для наблюдения за войной с ХАМАС. |
Os EUA estão se envolvendo quando Israel luta com o Hamas em Gaza? O que saber. O presidente Biden disse que os EUA estão com Israel quando os militares enviaram um grupo de greve de transportadores para o Mar do Mediterrâneo oriental para impedir uma guerra crescente. | Является ли США, когда Израиль борется с ХАМАС в Газе? Что знать ... Президент Байден сказал, что США стоит с Израилем, поскольку военные отправили группу забастовки перевозчика в Восточное Средиземное море, чтобы сдержать расширяющуюся войну. |
A Rússia monta um grande ataque a Key City, no leste da Ucrânia. A Rússia mobilizou milhares de tropas e colunas de veículos blindados, em um esforço para capturar Avdiivka, que fica em um bolso estratégico próximo à cidade de Donetsk, ocupada pela Rússia. | Россия приводит к серьезному нападению на ключевой город на востоке Украины. Россия мобилизовала тысячи военнослужащих и колонн бронетехники, пытаясь захватить Avdiivka, который находится в стратегическом кармане, недалеко от занятого Россией, Донецк. |
Trabalhadores filipinos e tailandeses em Israel escapam por pouco da morte. Em meio às horríveis histórias de morte no sul de Israel, os trabalhadores migrantes da Tailândia e das Filipinas também se esquivaram da violência, com alguns ainda mantidos reféns. | Филиппинские и тайские рабочие в Израиле едва не избегают смерти. Среди ужасных историй о смерти в южном Израиле, рабочие -мигранты из Таиланда и Филиппины также увернулись от насилия, а некоторые все еще держали заложники. |