| 中文 (Chinese) | English |
| 劳埃德·奥斯汀(Lloyd Austin):白宫在医院的国防部秘书几天没有被告知。白宫官员告诉美国媒体,劳埃德·奥斯汀的待遇保持了三天的安静。 | Lloyd Austin: White House not told for days defence secretary in hospital. White House officials tell US media that Lloyd Austin's treatment was kept quiet for three days. |
| 克里斯汀·格兰维尔(Christine Granville):丘吉尔最喜欢的间谍的波兰贵族。克里斯汀·格兰维尔(Christine Granville)冒着在整个欧洲任务中的生命危险,只是被她的前情人杀死。 | Christine Granville: The Polish aristocrat who was Churchill's favourite spy. Christine Granville risked her life in missions across Europe only to be killed by her former lover. |
| 肯尼亚推动" Boda-Boda"摩托车出租车的推动力。政府希望肯尼亚的三百万摩托车出租车骑手绿色,但只有少数人这样做。 | Kenya's push to make 'boda-boda' motorbike taxis go electric. The government wants Kenya's three million motorbike taxi riders to go green but only a few have done so. |
| 赢得了40石头的银色大猩猩的信任。野生动物摄影师与银背的紧密相遇,他拍摄了一个旨在保存该物种的过程。 | Earning the trust of a 40-stone silverback gorilla. A wildlife cameraman's close encounter with a silverback as he filmed a process designed to save the species. |
| 2024年金球奖:如何观看和被提名。芭比娃娃明星玛格特·罗比(Margot Robbie)是在洛杉矶举行的仪式上的提名人之一。 | Golden Globes 2024: How to watch and who is nominated. Barbie star Margot Robbie is among the nominees at the ceremony, which takes place in Los Angeles. |
| TSO将军的鸡到Bento Bowls:台湾政治的食品指南。独特的风味组合和轮廓代表了台湾的独特身份如何开始形成。 | General Tso's chicken to bento bowls: A food guide to Taiwan politics. Unique flavour combinations and profiles represent how Taiwan's unique identity is starting to take shape. |
| 以色列说,哈马斯的司令部摧毁了。 IDF说,加沙战争发生三个月后,武装分子是该地区的"没有指挥官"。 | Hamas command in north Gaza destroyed, Israel says. Three months into the Gaza war, the militants are "without commanders" in the area, the IDF say. |
| 法国杯侧进行了8,000英里的往返,输掉了12-0。马提尼克岛的金狮队经历了8,000英里的往返,但在法国杯中以12-0输给了里尔。 | French Cup side makes 8,000-mile round trip, loses 12-0. Golden Lion from Martinique endures an 8,000-mile round trip only to lose 12-0 to Lille in the French Cup. |
| 日本地震:90年代的妇女在五天后在瓦砾下生存。自周一7.5级地震发生以来,已有120多人被确认死亡。 | Japan earthquake: Woman in 90s found alive under rubble five days later. Over 120 people have been confirmed dead since the 7.5 magnitude earthquake struck on Monday. |
| FAA地面在阿拉斯加航空公司喷气式飞机上空中井喷后171架波音飞机。它是在阿拉斯加航空公司波音737 Max 9掉下的一部分机身之后,迫使紧急着陆。 | FAA grounds 171 Boeing planes after mid-air blowout on Alaska Airlines jet. It comes after part of the fuselage of an Alaska Airlines Boeing 737 Max 9 fell off, forcing an emergency landing. |