You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert - The Supreme Court of Venezuela ratifies the disqua... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 27, 2024

Deutsch - English: Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert - The Supreme Court of Venezuela ratifies the disqua...

Deutsch English
Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert die Disqualifikation des Gegners María Corina Machado. - Der Favorit, der in den diesjährigen Präsidenten gegen Nicolás Maduro antritt, kann seit 15 Jahren keine politischen Positionen ausüben. - Die Regierung von Chavista räumt somit den Weg für die Wahl des derzeitigen Präsidenten frei.The Supreme Court of Venezuela ratifies the disqualification of the opponent María Corina Machado. - The favorite to face Nicolás Maduro in this year's presidential ones will not be able to exercise political positions for 15 years. - The Chavista government thus clears the way for the re -election of the current president.
Urteil in New York: Donald Trump muss einem Schriftsteller 83 Millionen US -Dollar pro Verleumdung zahlen. Der frühere Präsident verlor seinen Schwör gegen E. Carroll. Er hatte bereits einen anderen gegen sie wegen sexueller Übergriffe verloren.Verdict in New York: Donald Trump must pay US $ 83 million per defamation to a writer. The former president lost his swear against E. Carroll. He had already lost another against her for sexual assault.
Bernardo Arévalo: "Guatemala hatte keine konservativen Regierungen, sondern korrupte Regierungen." - Der neue Präsident des zentralamerikanischen Landes hat vor einigen Tagen trotz Belästigung der Opposition übernommen. 1986.Bernardo Arévalo: "Guatemala has not had conservative governments, but corrupt governments." - The new president of the Central American country assumed a few days ago despite opposition harassment. - The priorities of the first center -left president from the return to democracy, in 1986.
"Hitler wollte ausdrücken. - Irene Shashhar war 1941 drei Jahre alt, als ihre Mutter sie aus dem Warschauer Ghetto für einen Abwasserkanal nahm. - Er versteckte sich jahrelang im Schrank einiger Freunde. Sein Zeugnis vor dem Europäischen Parlament."Hitler wanted to exterminate. - Irene Shashhar was three years old in 1941, when her mother took her out of the Warsaw ghetto for a sewer. - He hid for years in the closet of some friends. His testimony before the European Parliament.
Ein norwegischer Beamter kämpfte gegen Plagiate. Dann fangen sie sie kopierten.A Norwegian official fought against plagiarism. Then they caught her copying .. - Norwegian minister of higher education, Sandra Borch, resigned after admitting that "he took text from other jobs without indicating the sources" in her master's thesis.
"Falsch und skandalös": Benjamin Netanyahus Reaktion nach der harten Entscheidung des Haager Internationalen Gerichts über den Krieg in Gaza. - Das Internationale Strafgerichtshof lehnte die Anfrage Israels auf, den Fall abzulehnen, fordert jedoch nicht die Einstellung der Feindseligkeiten auf. - Es erfordert, dass der israelische Manager dringend Hilfe für Zivilopfer hat. Die Entscheidung erhöht der Regierung mehr Druck."False and scandalous": Benjamin Netanyahu's reaction after the hard ruling of the Hague International Court over the war in Gaza. - The International Criminal Court rejected Israel's request to dismiss the case, but does not ask the cessation of hostilities. - It requires the Israeli Executive to have urgent help for civil victims. The decision adds more pressure to the government.
ECUADOR: In Guayaquil kämpfen die Küstenwächter gegen einen zunehmend ausgefeilten Drogenhandel. - Aus der Erklärung des inneren Krieges hat die massive Anwesenheit der Armee und der Polizei auf den Straßen massive Drogen von Drogen verursacht. - aber der Kampf tritt nicht nur an Land, sondern auch im Meer vor.Ecuador: In Guayaquil, the coastguards fight against an increasingly sophisticated drug trafficking. - From the Declaration of Internal War, the massive presence of the Army and the Police in the streets has caused massive drugs of drugs. - But the fight does not only occur on land but also in the sea.
UN -Skandal: Personal verabschiedet sich, dass er an dem Angriff der Hamas auf Israel teilgenommen hat und die Vereinigten Staaten Hilfe einstellen. - Die israelischen Behörden stellten der Agentur "Informationen über die mutmaßliche Teilnahme mehrerer Mitglieder der Agentur" zur Verfügung. - Die UN -Sekretärin ordnete eine sofortige Untersuchung an.UN scandal: personnel say goodbye for having participated in the attack by Hamas to Israel and the United States suspend help. - The Israeli authorities provided the agency with "Information on the alleged participation of several members" of the agency. - The UN Secretary ordered immediate investigation.
Ein geopolitischer Kampf im Titanic ist im Gange. - Dies ist kein gewöhnlicher Moment in WeltangelegenheitenA titanic geopolitical struggle is underway. - This is not an ordinary moment in world affairs
Italien: 2024, das Jahr, das am rechten Giorgia Meloni lächelt. - Der italienische Premier hat alle Räumlichkeiten, um eine großartige Unterstützung in der Bevölkerung zu konsolidieren. - Der 11. Februar erhält Präsident Javier Mieli.Italy: 2024, the year that smiles at the rightist Giorgia Meloni. - The Italian Premier, has all the premises to consolidate great popular support. - February 11 receives President Javier Mieli.

More bilingual texts: