Deutsch | English |
Krieg in der Ukraine: Ein russisches Militärflugzeug mit 65 ukrainischen Kriegsgefangenen an Bord wird abgestürzt. - Es ist noch nicht bekannt, was der Unfall verursacht hat. - Sechs Besatzungsmitglieder und drei Personen, die sie begleiteten, reisten ebenfalls. | War in Ukraine: A Russian military plane with 65 Ukrainian War prisoners on board is crashed. - It is not yet known what the accident caused. - Six crew members and three people who accompanied them also traveled. |
Tödlicher Flugzeugabsturz in Kanada: Ein Flugzeug stürzte ab und mindestens 10 Menschen starben. - Einige der Passagiere waren Arbeiter in Rio Tinto, dem zweitgrößten Bergbauunternehmen der Welt. - Es würde einen Überlebenden geben, der in ernstem Zustand ins Krankenhaus eingeliefert wird. | Fatal plane crash in Canada: a plane crashed and at least 10 people died. - Several of the passengers were workers in Rio Tinto, the second largest mining company in the world. - There would be a survivor who is hospitalized in serious condition. |
Die berühmten "fast nackten" erwischten Russen, die sich jetzt anziehen, um die Stimmung zu beschwichtigen. - Präsident Vladimir Putin machte sich über eine Partei derer lustig, die "ohne Hosen gesprungen sind". - Einige Gäste haben versucht, die Situation durch Spenden und die Einführung einer Katze zu ändern. | The famous "almost naked" caught russians now dress to appease the mood. - President Vladimir Putin made fun of a party of those who "jumped without pants." - Some guests have tried to amend the situation through donations and the adoption of a cat. |
Wahlen in New Hampshire: Donald Trump gewann und ebnet ihren Weg für eine Rückkehr ins Weiße Haus. - Der ehemalige Präsident der Vereinigten Staaten besiegte seinen republikanischen Rivalen Nikki Haley in einem wichtigen Praktikum weniger als 10 Punkte. - Sie konnte ihre Kandidatur senken. Wenn ja, würde der Tycoon erneut um die Präsidentschaft konkurrieren. | Elections in New Hampshire: Donald Trump won and pave her way for a return to the White House. - The former president of the United States beat his Republican rival Nikki Haley for less than 10 points in a key intern. - She could lower her candidacy. If so, the tycoon would compete again for the presidency. |
Fast 80 Jahre nach Ende des zweiten Krieges leben rund 245.000 Überlebende des Holocaust noch. - Eine am Dienstag veröffentlichte Studie. Sie sind in 90 Ländern verteilt. - In Lateinamerika gibt es ungefähr 700 Überlebende, hauptsächlich in Brasilien und Mexiko. | Almost 80 years after the end of the Second War, some 245,000 survivors of the Holocaust are still alive. - A study published on Tuesday states. They are distributed in 90 countries. - In Latin America there are about 700 survivors, mostly in Brazil and Mexico. |
Dramatische Suche in Chile nach einem Argentinier, der sich ins Meer warf, um seinen Cousin zu retten, und von der Strömung gezogen wurde. -Der 30 -jährige Mann wird seit Sonntag vermisst. - Es geschah am Marbella Beach in Santo Domingo in Valparaíso. | Dramatic search in Chile of an Argentine who threw himself into the sea to rescue his cousin and was dragged by the current. - The 30 -year -old man is missing since Sunday. - It happened on Marbella Beach in Santo Domingo, in Valparaíso. |
Was wir mit dem Mond machen, wird es für immer verändern. - kommerzielle Alunizas werden unsere Vision der Zukunft im Weltraum verändern. Von Rebecca Boylyl | What we do with the Moon will transform it forever. - Commercial alunizas will change our vision of the future in space. By Rebecca Boyl |
Narco Guerco in Ecuador: Noboa trifft sich mit Bidens Gesandten und erhält "ein kraftvolles Backup -Zeichen" aus den USA. - Der Präsident hielt zusammen mit seinem Verteidigungsminister ein Treffen, das Christopher Dodd vorbehalten war. - Neben dem Drogenhandel wären wirtschaftliche und migrationsprobleme angesprochen worden. | NARCO GUERCO IN ECUADOR: NOBOA meets with Biden's envoy and receive "a powerful backup sign" from the United States. - The president held, together with his Minister of Defense, a meeting reserved with Christopher Dodd. - In addition to drug trafficking, economic and migration issues would have been addressed. |
Venezuela: Mit "fast zwei Jahren ohne Gehaltserhöhung" gehen öffentliche Mitarbeiter auf die Straße. - Es ist der dritte Protesttag gegen die "Hungergehälter". - Der Mindestlohn beträgt 3,5 USD und der Basiskorb für eine 5 -5 -Familie über 500 US -Dollar pro Monat. | Venezuela: with "almost two years without salary increase", public employees take to the streets. - It is the third day of protest of the year against the "Hunger salaries". - The minimum wage is $ 3.5 and the basic basket for a family of 5 exceeds US $ 500 per month. |
Mexiko erfordert zu wissen, warum Drogenkartelle Waffen der US -Armee einsetzen. - Die Regierung bat um eine "dringende Untersuchung" nach Washington. - Seit 2018 wurden 221 völlig automatische Maschinengewehre beschlagnahmt, 56 gestartet und ein Dutzend Launcher. | Mexico requires knowing why drug cartels use weapons of the United States Army. - The government asked for an "urgent investigation" to Washington. - Since 2018, 221 totally automatic machine guns were seized, 56 launched and a dozen launcher. |