| Deutsch | English |
| Tragödie in Chile: Ein Flugzeug stürzte ab, das gegen ein Feuer kämpfte und sein Pilot starb. - Das Opfer war 59 Jahre alt und spanische Staatsangehörigkeit. - Wie in Videos zu sehen ist, die in Netzwerken viral wurden, kollidierte das Flugzeug mit der elektrischen Verkabelung. - Drei weitere Personen wurden verletzt. | Tragedy in Chile: a plane crashed that fought a fire and his pilot died. - The victim was 59 years old and was of Spanish nationality. - As seen in videos that went viral in networks, the aircraft collided with the electrical wiring. - Three other people were injured. |
| Donald Trump verwüstete den republikanischen Praktikant von Iowa und bekam seinen ersten großen Triumph im Rennen des Weißen Hauses. - Der ehemalige Präsident bestätigte seine Bevorzugung im ländlichen Bundesstaat des Landes des Landes. - Es war die erste Abstimmung, mit der er konfrontiert war, seit er das Präsidenten 2020 verlor. | Donald Trump devastated the Iowa Republican intern and got his first great triumph in the White House race. - The former president confirmed his favoritism in the rural state of the country's center-northern. - It was the first vote that he faced since he lost the presidential 2020. |
| Kim Jong One bat darum, Südkorea als "feindliche Landnummer" zu erklären, und schloss die Agenturen, die zur Wiedervereinigung gearbeitet haben. - Die Entscheidung wurde vom nordkoreanischen Parlament bekannt gegeben. - Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern verschlechterten sich im letzten Jahr nach der Aussetzung eines militärischen Abkommens. | Kim Jong one asked to declare South Korea "Hostile country number" and closed the agencies that worked for reunification. - The decision was announced by the North Korean Parliament. - The relations between the two countries deteriorated in the last year after the suspension of a military agreement. |
| Drogenhandel in Ecuador: Die Mündung der Guayas River Ein Nest aus Piraten -Narcos, Villen und gigantischen Handelsschiffen. - Das Gebiet ist voller Mangroven und Kanäle, in denen Drogenhändler lauern. - Es ist die Lunge der ecuadorianischen Wirtschaft. Und die Menschenhändler sind überall. | Drug trafficking in Ecuador: The Guayas river estuary a nest of pirate narcos, villas and gigantic merchant ships. - The area is full of mangroves and channels where drug traffickers lurk. - It is the lung of the Ecuadorian economy. And the traffickers are everywhere. |
| Wer ist Bernardo Arévalo: Der "Onkel Bernie", der die Anonymität verließ und die Präsidentschaft von Guatemala für die Langeweile der Korruption erreichte. - Laden Sie das historische Erbe seines Vaters Juan José Arévalo (1945), der als der beste Präsident des Landes gilt. - Polyglot und Liebhaber guter Serie verspricht die Korruption zu beenden. | Who is Bernardo Arévalo: the "Uncle Bernie" who left anonymity and reached the presidency of Guatemala for the boredom of corruption. - Load the historic legacy of his father Juan José Arévalo (1945), considered the best president of the country. - Polyglot and lover of good series, promises to end corruption. |
| Die Hamas kündigte den Tod von zwei israelischen Geiseln an. - Sie sind Yossi Sharabi, 53 Jahre alt und itay Svirsky, 38. Er führte seinen Tod Israel -Bombenanschlägen zu. - Die islamistische Gruppe hatte ein Video ausgestrahlt, in dem ich antizipierte, dass ich ankündigen würde, was mit ihnen passiert war. | Hamas announced the death of two Israeli hostages. - They are Yossi Sharabi, 53 years old and Itay Svirsky, 38. He attributed his deaths to Israel bombings. - The Islamist group had broadcast a video anticipating that I was going to announce what had happened to them. |
| Die Gründe für "politisch", Javier Milei zu den "schmutzigen 12" von Davos zu beinhalten. - Die europäische Ausgabe der amerikanischen Veröffentlichung umfasst den Präsidenten in der ersten Position der "Bad Boys", die durch das Forum vorgehen werden. - Wer ist noch auf der Liste. | The reasons for "political" to include Javier Milei among the "dirty 12" of Davos. - The European edition of the American publication includes the president in the first position of the "bad boys" who will parade through the forum. - Who else is on the list. |
| Eine Rakete trifft ein amerikanisches Eigentumsschiff vor dem Jemen. - Es ist ein Handelsschiff, das zum Suez -Kanal fuhr. - Die Vereinigten Staaten berichteten nicht, ob es den Angriff replizieren wird. | A missile hits an American property ship in front of Yemen. - It is a merchant ship that was heading to the Suez channel. - The United States did not report whether it will replicate the attack. |
| Sie stechen in einem Vorort von Tel Aviv über Fußgänger und rennen über Fußgänger hinweg: Es gibt 17 verletzte und einen Toten. - Es geschah in der Stadt Raanana. - Zwei Personen, Palästinenser aus der Stadt Hebron, in der besetzten Bank, wurden festgenommen. | They stab and run over pedestrians in a suburb of Tel Aviv: there are 17 injured and one dead. - It happened in the city of Raanana. - Two people, Palestinians from the city of Hebron, in occupied Bank, were arrested. |
| Die Hamas zeigt drei Geiseln in einem neuen Video und gibt bekannt, dass er über das Schicksal der Gefangenen berichten wird. - Zuerst zeigte er sie, indem er Israel identifizierte und bat, "Krieg zu stoppen". Sie sind Noa Argamani, 29, Yossi Sharabi (53) und Itay Svirsky, 38. - In einem zweiten Video berichtete die Gruppe, dass sie ihr Ziel enthüllen werde. | Hamas shows three hostages in a new video and announces that he will report on the fate of the captives. - First he showed them by identifying and asking Israel to "stop war." They are Noa Argamani, 29, Yossi Sharabi, 53, and Itay Svirsky, 38. - In a second video, the group reported that it will reveal its destination. |