Deutsch | Español |
Der rechtliche Anspruch, Donald Trump zu deaktivieren, wächst als Kandidat für den Angriff auf das Kapitol. - Eine Gruppe von Anwälten bestätigt, dass der ehemalige Präsident eine zentrale Rolle im "Aufstand" vom Januar 2021 hatte. - Der Bundesstaat Colorado hat diese Entscheidung bereits getroffen, während der Tycoon in den republikanischen Vorwahlen Fortschritte macht. | Crece el reclamo legal para inhabilitar a Donald Trump como candidato por el asalto al Capitolio. - Un grupo de abogados afirma que el ex presidente tuvo un rol central en la "insurrección" de enero de 2021. - El estado de Colorado ya tomó esa decisión, mientras el magnate avanza en las primarias republicanas. |
Mauricio Macri unterzeichnete eine Erklärung gegen die Disqualifikation von María Corina Machado in Venezuela. - Der ehemalige argentinische Präsident ist einer der 29 Ex -Pressiden der Region und Spanien, die das von der Idea Group herausgegebene Dokument unterzeichnet haben. - Aufgrund der Maßnahme verhindert, dass der venezolanische Kandidat bis 2036 an den Wahlen teilnimmt. | Mauricio Macri firmó una declaración contra la inhabilitación de María Corina Machado en Venezuela. - El expresidente argentino es uno de los 29 exmandatarios de la región y de España que firmaron el documento que emitió el Grupo IDEA. - Es por la medida que le impide a la candidata venezolana competir en elecciones hasta 2036. |
Die Vereinigten Staaten zerstören eine Hutis -Rakete im Jemen nach dem spektakulären Angriff der Rebellen auf einen britischen Öltanker. - Die Milizsoldaten, die Verbündeten des Iran, sagen, dass sie ihre Offensive gegen Briten und Amerikaner nicht stoppen werden. - Der Hutis fordert das Ende des Krieges in Gaza und bedroht Israels Verbündete. | Estados Unidos destruye un misil de los hutíes en Yemen tras el espectacular ataque de los rebeldes a un petrolero británico. - Los milicianos, aliados de Irán, aseguran que no frenarán su ofensiva contra británicos y estadounidenses. - Los hutíes reclaman el fin de la guerra en Gaza y amenazan a los aliados de Israel. |
Die Vereinigten Staaten analysieren nach der Disqualifikation von Oppositionsführern die Sanktionen gegen das venezolanische Regime. - María Corina Machado, verkündete Präsidentschaftskandidat, sagt, sie werde sie bis zum Ende beibehalten. - Washington gibt an, dass die Vereinbarungen zwischen der Regierung und der Opposition für die diesjährigen Wahlen verletzt wurden. | Estados Unidos analiza reimponer sanciones al régimen de Venezuela tras la inhabilitación de los líderes opositores. - María Corina Machado, proclamada candidata presidencial, dice que mantendrá su campaña "hasta el final". - Washington afirma que se violaron los acuerdos entre el gobierno y la oposición para las elecciones de este año. |
Die Aufregung wächst in der Kirche und der Papst klärt erneut den Rahmen des Segens für homosexuelle Paare. - Francisco erklärte, dass der Priester die Gewerkschaft nicht segnet, sondern den Menschen, die sie zusammen bitten. - Das Dokument zu diesem Thema löste eine große Debatte aus und wiederbelebte den Krieg zwischen Konservativen und Reformisten. | Crece el revuelo en la Iglesia y el Papa aclara otra vez el alcance de las bendiciones a parejas homosexuales. - Francisco explicó que el sacerdote no bendice la unión, sino a las personas que la solicitan juntas. - El documento sobre este tema desató un gran debate y reavivó la guerra entre conservadores y reformistas. |
Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert die Disqualifikation des Gegners María Corina Machado. - Der Favorit, der in den diesjährigen Präsidenten gegen Nicolás Maduro antritt, kann seit 15 Jahren keine politischen Positionen ausüben. - Die Regierung von Chavista räumt somit den Weg für die Wahl des derzeitigen Präsidenten frei. | La Corte Suprema de Venezuela ratifica la inhabilitación de la opositora María Corina Machado. - La favorita para enfrentar a Nicolás Maduro en las presidenciales de este año no podrá ejercer cargos políticos por 15 años. - El gobierno chavista despeja así el camino para la reelección del actual mandatario. |
Urteil in New York: Donald Trump muss einem Schriftsteller 83 Millionen US -Dollar pro Verleumdung zahlen. Der frühere Präsident verlor seinen Schwör gegen E. Carroll. Er hatte bereits einen anderen gegen sie wegen sexueller Übergriffe verloren. | Veredicto en Nueva York: Donald Trump deberá pagar US$83 millones por difamación a una escritora. El ex presidente perdió el jucio contra E. Carroll. Ya había perdido otro contra ella por agresión sexual. |
Bernardo Arévalo: "Guatemala hatte keine konservativen Regierungen, sondern korrupte Regierungen." - Der neue Präsident des zentralamerikanischen Landes hat vor einigen Tagen trotz Belästigung der Opposition übernommen. 1986. | Bernardo Arévalo: "Guatemala no ha tenido gobiernos conservadores, sino gobiernos corruptos". - El nuevo presidente del país centroamericano asumió hace pocos días pese al acoso opositor. - Las prioridades del primer mandatario de centroizquierda desde el regreso a la democracia, en 1986. |
"Hitler wollte ausdrücken. - Irene Shashhar war 1941 drei Jahre alt, als ihre Mutter sie aus dem Warschauer Ghetto für einen Abwasserkanal nahm. - Er versteckte sich jahrelang im Schrank einiger Freunde. Sein Zeugnis vor dem Europäischen Parlament. | "Hitler quiso exterminarme. Yo sobreviví, pero un millón y medio de chicos no": el dramático recuerdo de una nena del Holocausto. - Irene Shashar tenía tres años en 1941, cuando su madre la sacó del gueto de Varsovia por una alcantarilla. - Se escondió durante años en el armario de unos amigos. Su testimonio ante el Parlamento Europeo. |
Ein norwegischer Beamter kämpfte gegen Plagiate. Dann fangen sie sie kopierten. | Una funcionaria noruega luchó contra el plagio. Luego la pillaron copiando.. - La ministra noruega de Educación Superior, Sandra Borch, dimitió tras admitir que "tomó texto de otros trabajos sin indicar las fuentes" en su tesis de máster. |