| English | Français |
| The blessing to homosexual couples approved by the Pope unleashes another crisis in the Catholic Church. - The pontifical document that authorizes it was written by Cardinal Argentino Víctor Tucho Fernández. - Scale Another conflict between conservatives and reformists. | La bénédiction des couples homosexuels approuvées par le pape déclenche une autre crise de l'Église catholique. - Le document pontifical qui l'autorise a été écrit par le cardinal Argentino víctor Tucho Fernández. - Échec un autre conflit entre les conservateurs et les réformistes. |
| Under a rain of criminal demands, Donald Trump faces the first test of fire in the Republican primaries. - The internal elections of the party begin on January 15 in Iowa. - The former president has a wide advantage in the polls, but there could be surprises. | Sous une pluie de demandes criminelles, Donald Trump fait face au premier test de feu dans les primaires républicaines. - Les élections internes du parti commencent le 15 janvier dans l'Iowa. - L'ancien président a un large avantage dans les sondages, mais il pourrait y avoir des surprises. |
| Princess Leonor monopolizes the looks in Spain with her premiere in military Easter. - The eldest daughter of King Felipe VI and Letizia gains prominence. He turned 18 and is already preparing to be queen. - The throne heiress participated for the first time in one of the most important ceremonies. | La princesse Leonor monopolise l'apparence en Espagne avec sa première dans Military Pâques. - La fille aînée du roi Felipe VI et de Letizia gagne de l'importance. Il a eu 18 ans et se prépare déjà à être reine. - L'héritière du trône a participé pour la première fois dans l'une des cérémonies les plus importantes. |
| Miracle in Japan: a 90 -year -old woman survived more than 5 days under the rubble of her house, collapsed by the earthquake. - There are still about 200 missing people after the earthquake, which reached a maximum magnitude of 7.6. | Miracle au Japon: une femme de 90 ans a survécu plus de 5 jours sous les décombres de sa maison, effondrée par le tremblement de terre. - Il y a encore environ 200 personnes disparues après le tremblement de terre, qui a atteint une amplitude maximale de 7,6. |
| Hezbollah launches 62 rockets against Israel in an "initial response" to the attack that killed a high leader of Hamas in Beirut. - The shots were against one of the main intelligence centers of the Hebrew State. - The Lebanese group, an ally of Iran, accuses Israel for the murder of number 2 of the Paletino extremist movement. | Le Hezbollah lance 62 roquettes contre Israël dans une "réponse initiale" à l'attaque qui a tué un grand leader du Hamas à Beyrouth. - Les coups de feu étaient contre l'un des principaux centres de renseignement de l'État hébreu. - Le groupe libanais, un allié de l'Iran, accuse Israël pour le meurtre du numéro 2 du mouvement extrémiste de Paletino. |
| The US Secretary of Defense has been hospitalized since January 1, but the Pentagon only reported it now and there is controversy. - Lloyd Austin had to be admitted to a complication derived from a minor medical procedure. - "It's a scandal," the Pentagon Press Association denounced in his letter. | Le secrétaire américain à la défense a été hospitalisé depuis le 1er janvier, mais le Pentagone ne l'a signalé que maintenant et il y a une controverse. - Lloyd Austin a dû être admis à une complication dérivée d'une procédure médicale mineure. - "C'est un scandale", la Pentagon Press Association a dénoncé sa lettre. |
| Donald Trump, in the sight of Justice on the third anniversary of the assault on the Capitol. - On January 6, 2021, a mob sought to block that Joe Biden's victory was confirmed. - The former Republican president is accused of encouraging the revolt. | Donald Trump, à la vue de la justice à l'occasion du troisième anniversaire de l'assaut contre la Capitole. - Le 6 janvier 2021, une foule a cherché à bloquer que la victoire de Joe Biden a été confirmée. - L'ancien président républicain est accusé d'avoir encouragé la révolte. |
| The United States Supreme Court will decide whether Donald Trump can be excluded from the ballots for the presidential election. - The highest court accepted an request from the ex -president for the prohibition that weighs on him in Colorado. - The decision will have national relevance. - When the audiences will begin. | La Cour suprême des États-Unis décidera si Donald Trump peut être exclu des bulletins de vote pour l'élection présidentielle. - Le tribunal le plus élevé a accepté une demande de l'ex-président pour l'interdiction qui le pèse dans le Colorado. - La décision aura une pertinence nationale. - Quand le public commencera. |
| Venezuela starts an election year full of unknowns: will it be the end of Chavismo? - Nicolás Maduro has not yet confirmed if he will seek re -election. - And the favorite of the opposition, María Corina Machado, was disabled by the regime. | Le Venezuela commence une année électorale pleine d'inconnues: sera-ce la fin du chavisme? - Nicolás Maduro n'a pas encore confirmé s'il cherchera à être élevée. - Et le favori de l'opposition, María Corina Machado, a été handicapé par le régime. |
| After three months of bombing, Israel presented a postwar plan in Gaza: the keys. - It is for now a draft. He points out that neither the Hebrew State or Hamas will govern the strip. - But there is no clue about when the fighting will end. | Après trois mois de bombardements, Israël a présenté un plan d'après-guerre à Gaza: les clés. - C'est pour l'instant un projet. Il souligne que ni l'État hébreu ni le Hamas ne régiront la bande. - Mais il n'y a aucune idée de la fin des combats. |