| Português | English |
| Os houthis voam retaliações para ataques EUA-EUA; Conflito regional temido. Os militantes do Iêmen têm assediado o transporte internacional em protesto à guerra apoiada pelos EUA no Hamas em Gaza. Os ataques dos aliados em mais de 60 alvos aumentaram os temores de uma conflagração regional que se espalha. | Houthis vow retaliation for U.S.-U.K. strikes; regional conflict feared. The Yemen-based militants have been harassing international shipping in protest of Israel's U.S.-backed war on Hamas in Gaza. The allies' strikes on more than 60 targets increased fears of a spreading regional conflagration. |
| Paris Mint derrete 27 milhões de moedas após a E.U. As estrelas eram difíceis de ler. A hortelã não havia procurado a aprovação exigida para um novo design. Corrigir pode custar mais de 1 milhão de euros. | Paris mint melts 27 million coins after E.U. said stars were hard to read. The mint hadn't sought required approval for a new design. Fixing it could cost more than 1 million euros. |
| Israel rejeita alegações de genocídio no Tribunal Internacional. A delegação israelense acusou a África do Sul de apresentar uma imagem "grosseiramente distorcida", ignorando amplamente o papel do Hamas nos combates e de politizar a Convenção do Genocídio. | Israel rejects genocide allegations at international court. The Israeli delegation accused South Africa of presenting a "grossly distorted" picture by largely ignoring the role of Hamas in the fighting and of politicizing the Genocide Convention. |
| Quem é o príncipe herdeiro da Dinamarca Frederik? Do príncipe do partido ao rei dinamarquês. O novo rei da Dinamarca tem um ato difícil de seguir de sua mãe popular, mas seu nascido na Austrália conquistou o coração do povo e ele está se aquecendo na tarefa. | Who is Denmark's Crown Prince Frederik? From party prince to Danish king.. Denmark's new king has a tough act to follow from his popular mother, but his Australian-born has won the people's hearts and he's warming to the task. |
| "Anti-papa". | 'Anti-pope.' 'Blasphemous.' Criticism of Francis comes in strident terms.. The number of clerics loudly and proudly announcing their intent to disregard the pope grew after Francis approved blessings for same-sex couples. |
| A intromissão da China nas eleições de Taiwan pressiona o ano de ameaças de desinformação. Mais da metade da população mundial vive em países que realizam eleições em 2024 - um teste sem precedentes de sistemas para combater a desinformação. | China's meddling in Taiwan election presages year of misinformation threats. More than half the world's population lives in countries holding elections in 2024 — an unprecedented test of systems to combat disinformation. |
| Como o governo Biden ajudou a evitar um golpe na Guatemala. O Bernardo Arevalo da Guatemala chegou ao Dia da Inauguração com a ajuda de diplomatas dos EUA trabalhando em grande parte nos bastidores. | How the Biden administration helped avoid a coup in Guatemala. Guatemala's Bernardo Arevalo has reached Inauguration Day with the help of U.S. diplomats working largely behind the scenes. |
| A tripulação de helicóptero acidentado da ONU esperou uma hora por resgate antes do seqüestro. O helicóptero da ONU estava a caminho de evacuar pessoas feridas da cidade de Wisil, na quarta-feira de Wisil, quando atingiu quarta-feira em uma área controlada pelo grupo militante al-Shabab. | Crew of crashed U.N. helicopter waited an hour for rescue before kidnap. The U.N. helicopter was on its way to evacuate wounded people from the Somali town of Wisil when it crash-landed Wednesday in an area controlled by the al-Shabab militant group. |
| Em Kiev, o primeiro -ministro do Reino Unido alerta a Rússia que a ajuda à Ucrânia não vacilará. Em uma visita à capital ucraniana, o primeiro-ministro Rishi Sunak também anunciou bilhões em nova assistência militar, inclusive para produção de drones aumentada. | In Kyiv, U.K. prime minister warns Russia that aid for Ukraine won't falter. On a visit to the Ukrainian capital, Prime Minister Rishi Sunak also announced billions in new military assistance, including for ramped-up drone production. |
| Buscando dinheiro, o Hamas recorre aos aliados experimentados na 'jihad financeira'. O conflito de Gaza reenergizou redes antigas de captação de recursos com vínculos com grupos islâmicos militantes e causas, incluindo grupos acusados de arrecadar dinheiro no passado para a Al-Qaeda, dizem as autoridades de contraterrorismo atuais e ex-EUA. | Seeking cash, Hamas turns to allies experienced in 'financial jihad'. The Gaza conflict has re-energized old fundraising networks with ties to militant Islamist groups and causes, including groups accused of raising money in the past for al-Qaeda, current and former U.S. counterterrorism officials say. |