You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): O ataque mortal às tropas dos EUA destaca uma miss - Смертельное нападение на войска США подчеркивает о... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 30, 2024

Português - Русский (Russian): O ataque mortal às tropas dos EUA destaca uma miss - Смертельное нападение на войска США подчеркивает о...

Português Русский (Russian)
O ataque mortal às tropas dos EUA destaca uma missão militar aberta. A missão militar que trouxe as tropas dos EUA para o Iraque e a Síria é amplamente completa, dizem especialistas. Se e quando retirá -los, é muito mais complicado.Смертельное нападение на войска США подчеркивает открытую военную миссию. По словам экспертов, военная миссия, которая привела войска США в Ирак и Сирию, в значительной степени завершена. Будь то снять их, гораздо сложнее.
Agentes israelenses disfarçados de médicos, os pacientes matam 3 no Hospital da Cisjordânia. As forças de defesa de Israel disseram que o ataque direcionou os militantes "escondidos" no hospital.Израильские агенты, замаскированные под врачи, пациенты убивают 3 в больнице Западного берега. Силы обороны Израиля заявили, что рейд нацелен на боевиков, «прячущихся» в больнице.
Iraniano acusado de contratar homens canadenses atingidos para matar exilados em Maryland. O Departamento de Justiça acusou o Iraniano Naji Sharifi Zindashti de recrutar dois canadenses, incluindo um membro do Hells Angels, como parte do enredo "assassinato por aluguel".Иранский обвинил в найме канадских хитов, чтобы убить изгнанника в Мэриленде. Министерство юстиции обвинило Иранца Наджи Шарифи Зиндашти в наборе двух канадцев, включая члена Ангелов «Адских Ангелов», в рамках заговора «Убийство для найма».
O ex-líder do Paquistão, Imran Khan, recebe uma sentença de 10 anos de prisão antes das eleições. O veredicto, que o partido do Tehreek-E-Insaf, no Paquistão, diz que foi apressado e poderia ser derrubado, veio nove dias antes de uma votação que descreve como manipulada.Бывший пакистанский лидер Имран Хан получает 10-летний тюремный срок перед выборами. Вердикт, который, по словам партии Пакистана Хана в Пакистане Техрик-и-Инсаф, был срочен и может быть отменен, наступил за девять дней до голосования, который он описывает как сфальсифицированное.
Cansado de Washington hostil, tribunais da China Indiana e Minnesota. A China está lançando o tapete vermelho para as autoridades da cidade e do estado, na esperança de que dê uma alavancagem de Pequim contra Washington em um ano eleitoral sensível.Устали от враждебного Вашингтона, Китайских судов, Индиана, и Миннесота. Китай развертывает красную ковровую дорожку для городских и государственных чиновников, в надежде, что он даст Пекин -рычаги против Вашингтона в чувствительный год выборов.
A Toyota lembra milhares de carros com defeitos de airbag, revela problemas de teste. Ele sinalizou defeitos de airbag em 2003-2004 Corolla, Corolla Matrix e veículos RAV4 2004-2005. Também interromperá a remessa de outros modelos devido a problemas de teste.Тойота вспоминает тысячи автомобилей с дефектами подушки безопасности, раскрывает проблемы с тестированием. Он отметил дефекты подушки безопасности в 2003-2004 годах Corolla, Corolla Matrix и автомобилей 2004-2005 RAV4. Это также остановит отгрузку других моделей из -за задач тестирования.
Atualizações ao vivo do conflito do Oriente Médio: Israel pede que a UNRWA seja dividida, divulga seu caso contra a agência. As forças armadas israelenses invadiram um hospital na Cisjordânia ocupada na terça -feira, matando três militantes palestinos.Ближневосточные конфликты в прямом эфире: Израиль призывает к защите от ЮНСВА, публикует свое дело против агентства. Во вторник израильские военные совершили налет на больницу на оккупированном Западном берегу, убив трех палестинских боевиков.
Desesperados e desesperados, os pais batem em Sleuth para encontrar as crianças perdidas do Quênia. Milhares de crianças quenianas desapareceram, mas uma agência governamental é perseguida pela má administração e a polícia costuma pedir dinheiro para investigar. Então, alguns amigos decidiram investigar os próprios casos.Отчаявшись и отчаянно, родители затмевают сыну, чтобы найти потерянных детей Кении. Тысячи кенийских детей пропали без вести, но правительственное агентство преследует неумелое управление, и полиция часто просит деньги для расследования. Таким образом, пара друзей решила сами расследовать дела.
O arco de conflito do Oriente Médio está em espiral. A Casa Branca pode estar buscando restrição, mas os eventos no chão estão se acelerando em uma direção preocupante.Арка конфликта на Ближнем Востоке спина. Белый дом может искать сдержанность, но события на земле ускоряются в тревожном направлении.
John Pilger, jornalista de alto nível que expôs abusos, morre aos 84 anos. O repórter nascido na Austrália ajudou a expor a brutalidade no Camboja e Timor-Leste. Mas ele enfrentou críticas por erros de relatório de alto nível e uma inclinação de esquerda.Джон Пилжер, громкий журналист, который подвергал злоупотребления, умирает в 84. Репортер австралийского происхождения помог разоблачить жестокость в Камбодже и Восточном Тиморе. Но он столкнулся с критикой за громкие ошибки отчетности и левый уклон.

More bilingual texts: