| Português | Русский (Russian) |
| Os houthis voam retaliações para ataques EUA-EUA; Conflito regional temido. Os militantes do Iêmen têm assediado o transporte internacional em protesto à guerra apoiada pelos EUA no Hamas em Gaza. Os ataques dos aliados em mais de 60 alvos aumentaram os temores de uma conflagração regional que se espalha. | Хусис-клятва возмездие для ударов США-У.К.; Региональный конфликт опасался. Расположенный в Йемене боевики преследовали международную судоходство в знак протеста против войны из Израиля в США в Газе. Союзники наносит удар по более чем 60 целям, повышали опасения распространяющейся региональной пожара. |
| Paris Mint derrete 27 milhões de moedas após a E.U. As estrelas eram difíceis de ler. A hortelã não havia procurado a aprovação exigida para um novo design. Corrigir pode custar mais de 1 milhão de euros. | Парижский монетный двор растает 27 миллионов монет после Е.У. Сказанные звезды трудно читать. Монетный двор не требовал одобрения нового дизайна. Исправление может стоить более 1 миллиона евро. |
| Israel rejeita alegações de genocídio no Tribunal Internacional. A delegação israelense acusou a África do Sul de apresentar uma imagem "grosseiramente distorcida", ignorando amplamente o papel do Hamas nos combates e de politizar a Convenção do Genocídio. | Израиль отвергает обвинения в геноциде в Международном суде. Израильская делегация обвинила Южную Африку в представлении «крайне искаженной» картины, в значительной степени игнорируя роль ХАМАСа в боевых действиях и политизации конвенции о геноциде. |
| Quem é o príncipe herdeiro da Dinamarca Frederik? Do príncipe do partido ao rei dinamarquês. O novo rei da Dinamarca tem um ato difícil de seguir de sua mãe popular, mas seu nascido na Austrália conquistou o coração do povo e ele está se aquecendo na tarefa. | Кто является наследным принцем Дании Фредерик? От партийного принца до датского короля. Новый король Дании имеет сложный акт следовать от своей популярной матери, но его австралийский родился завоевал сердца людей, и он согревает задачу. |
| "Anti-papa". | «Антипопа». «Полупляемый». Критика Фрэнсиса выходит в резких терминах. Количество священнослужителей громко и гордо объявляет о своем намерении игнорировать папу после того, как Фрэнсис одобрил благословения для однополых пар. |
| A intromissão da China nas eleições de Taiwan pressiona o ano de ameaças de desinformação. Mais da metade da população mundial vive em países que realizam eleições em 2024 - um teste sem precedentes de sistemas para combater a desinformação. | Вмешательство Китая в Тайваньских выборах представляет год дезинформационных угроз. Более половины населения мира живет в странах, проводящих выборы в 2024 году - беспрецедентный тест систем для борьбы с дезинформацией. |
| Como o governo Biden ajudou a evitar um golpe na Guatemala. O Bernardo Arevalo da Guatemala chegou ao Dia da Inauguração com a ajuda de diplomatas dos EUA trabalhando em grande parte nos bastidores. | Как администрация Байдена помогла избежать переворота в Гватемале. Бернардо Аревало из Гватемалы достиг дня инаугурации с помощью дипломатов США, работающих в основном за кулисами. |
| A tripulação de helicóptero acidentado da ONU esperou uma hora por resgate antes do seqüestro. O helicóptero da ONU estava a caminho de evacuar pessoas feridas da cidade de Wisil, na quarta-feira de Wisil, quando atingiu quarta-feira em uma área controlada pelo grupo militante al-Shabab. | Экипаж разбитого вертолета U.N. ждал час для спасения перед похищением. Вертолет США на пути к эвакуированию раненых из сомалийского города Висил, когда в среду он был потерпел крушение в районе, контролируемом боевой группой «Аш-Шабаб». |
| Em Kiev, o primeiro -ministro do Reino Unido alerta a Rússia que a ajuda à Ucrânia não vacilará. Em uma visita à capital ucraniana, o primeiro-ministro Rishi Sunak também anunciou bilhões em nova assistência militar, inclusive para produção de drones aumentada. | В Киеве премьер -министр Великобритании предупреждает Россию, что помощь в Украине не колеблется. Во время посещения украинской столицы премьер-министр Риши Сунак также объявил о миллиардах в области новой военной помощи, в том числе для увеличенного производства беспилотников. |
| Buscando dinheiro, o Hamas recorre aos aliados experimentados na 'jihad financeira'. O conflito de Gaza reenergizou redes antigas de captação de recursos com vínculos com grupos islâmicos militantes e causas, incluindo grupos acusados de arrecadar dinheiro no passado para a Al-Qaeda, dizem as autoridades de contraterrorismo atuais e ex-EUA. | В поисках денег ХАМАС обращается к союзникам, опытным в «финансовом джихаде». Конфликт в Газе повторно зарядил старые сети сбора средств с связями с воинствующими исламистскими группами и причинами, в том числе группы, обвиняемые в том, что в прошлом, обвиняемые в сборе денег для Аль-Каиды, говорят текущие и бывшие чиновники по борьбе с терроризмом США. |