Português | English |
Os EUA lançam ataques retaliatórios após ataques mortais à base da Jordânia. As greves no Iraque e na Síria vieram em resposta a um ataque de drones, atribuídos a militantes apoiados pelo Irã, que mataram três tropas dos EUA em um posto avançado na Jordânia. | U.S. launches retaliatory strikes after deadly attack on Jordan base. The strikes in Iraq and Syria came in response to a drone attack, blamed on Iranian-backed militants, that killed three U.S. troops at an outpost in Jordan. |
A Ucrânia informa os EUA sobre a decisão de demitir o Top General. Os funcionários da Casa Branca não endossaram ou se oporam à expulsão planejada do general Valery Zaluzhny, dizendo que é a escolha do presidente Volodymyr Zelensky a fazer. | Ukraine informs U.S. about decision to fire top general. White House officials did not endorse or object to the planned ouster of Gen. Valery Zaluzhny, saying it's President Volodymyr Zelensky's choice to make. |
Um garoto de 6 anos em Gaza City estava chamando para ser resgatado. Alguém a encontrou?. A história de Hind Hamada é emblemática dos perigos em andamento enfrentados pelos civis no norte de Gaza e a profundidade de seu isolamento do mundo exterior. | A 6-year-old in Gaza City was calling to be rescued. Did anyone find her?. Hind Hamada's story is emblematic of the ongoing dangers faced by civilians in northern Gaza and the depth of their isolation from the outside world. |
O homem morre depois de cair da galeria moderna de Londres, diz a polícia. A polícia metropolitana de Londres disse que a morte do homem estava sendo tratada como inesperada, mas não se pensa suspeitar. | Man dies after falling from London's Tate Modern gallery, police say. The London Metropolitan Police said that the man's death was being treated as unexpected but is not thought to be suspicious. |
A explosão de gás na capital queniana prejudica centenas, acende enorme bola de fogo. Pelo menos três pessoas foram mortas quando um caminhão cheio de vasilhas de gás de cozinha explodiu no coração de um bairro de Nairóbi densamente povoado. | Gas explosion in Kenyan capital injures hundreds, sparks huge fireball. At least three people were killed when a truck filled with canisters of cooking gas exploded in the heart of a densely populated Nairobi neighborhood. |
Zelensky se move para o demitimento do general deixa a Ucrânia adivinhando quem comandará a guerra. Com seus dias no comando numerados e nenhuma palavra de substituição, o general Valery Zaluzhny pediu uma revisão tecnológica dos militares da Ucrânia para resistir à maior força da Rússia. | Zelensky move to fire general leaves Ukraine guessing who will command war. With his days in charge numbered and no word of a replacement, Gen. Valery Zaluzhny called for a technological overhaul of Ukraine's military to withstand Russia's larger force. |
Atualizações ao vivo do conflito do Oriente Médio: os EUA realizam ataques retaliatórios no Iraque e na Síria; Pivôs ofensivos israelenses para Rafah. O governo Biden culpou o Irã por um aumento na violência no Oriente Médio, incluindo um ataque que matou três membros do serviço dos EUA na Jordânia. | Middle East conflict live updates: U.S. conducts retaliatory strikes in Iraq and Syria; Israeli offensive pivots to Rafah. The Biden administration has blamed Iran for a surge in violence across the Middle East, including an attack that killed three U.S. service members in Jordan. |
Um palestino postou uma mensagem em 7 de outubro. Então veio as ameaças de morte. Dalal Abu Amneh, um neurocientista palestino e renomado cantor folclórico, descobriu que sua vida virou de cabeça para baixo depois que uma mensagem do Facebook postou em 7 de outubro. | A Palestinian posted a message on Oct. 7. Then came the death threats.. Dalal Abu Amneh, a Palestinian neuroscientist and renowned folk singer, found her life turned upside down after a Facebook message posted on Oct. 7. |
Orban da Hungria dobra antes da UE. e lembra toda a sua fraqueza. Por todas as suas travessuras, o primeiro -ministro iliberal da Hungria precisa mais da Europa do que da Europa. | Hungary's Orban folds before the E.U. and reminds all of his weakness. For all his antics, Hungary's illiberal prime minister needs Europe more than Europe needs him. |
Larry Taylor, piloto de armas no Vietnã, que liderou o ousado resgate, morre aos 81 anos. O piloto de helicóptero de ataque de cobra recebeu a Medalha de Honra no ano passado pelo resgate de 1968 de uma patrulha de reconhecimento do exército de quatro membros. | Larry Taylor, gunship pilot in Vietnam who led daring rescue, dies at 81. The Cobra attack helicopter pilot received the Medal of Honor last year for the 1968 rescue of a four-member Army reconnaissance patrol. |