You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Os EUA, na Grã -Bretanha, lançam a nova onda de at - США, Великобритания запускает новую волну военных ... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 03, 2024

Português - Русский (Russian): Os EUA, na Grã -Bretanha, lançam a nova onda de at - США, Великобритания запускает новую волну военных ...

Português Русский (Russian)
Os EUA, na Grã -Bretanha, lançam a nova onda de ataques militares no Iêmen. A operação segue um ataque em larga escala às forças iranianas e suas afiliadas no Iraque e na Síria, retribuição para a morte de três tropas dos EUA na Jordânia.США, Великобритания запускает новую волну военных ударов в Йемене. Операция следует за масштабным нападением на иранские силы и их филиалы в Ираке и Сирии, возмездие об убийстве трех американских войск в Иордании.
Câmara para votar no projeto de lei de Aid Standalone Israel, estabelecendo confronto com o Senado. Os republicanos da Câmara estão propondo um projeto de lei de US $ 17,6 bilhões para Israel que não inclua nenhum auxílio à Ucrânia, pois o Senado planeja financiamento mais amplo para a segurança nas fronteiras e auxiliar democracias estrangeiras.Дом для голосования по отдельному законопроекту о помощи в Израиле, создав сенат с Сенатом. Республиканцы Палаты представителей предлагают законопроект о 17,6 млрд. Долл. США для Израиля, который не включает никакой помощи для Украины, поскольку Сенат планирует более широкое финансирование для безопасности границ и помощи иностранным демократиям.
O presidente do Senegal atrasa as eleições indefinidamente. A decisão do presidente Macky Sall de adiar a votação, poucas horas antes do início da campanha oficial para começar, poderia alimentar uma nova rodada de protestos no Senegal.Президент Сенегала задерживает выборы на неопределенный срок. Решение президента Маки Салла отложить голосование, за несколько часов до начала официальной агитации, может запланировать новый раунд протестов в Сенегале.
Greves nos EUA na Síria e no Iraque matam dezenas de militantes. As greves foram o começo do que as autoridades dos EUA disseram que será uma campanha de várias sextas -feiras, pois o governo Biden tenta responder ao assassinato de três soldados dos EUA sem escalar conflitos regionais.Удары в США в Сирии и Ираке убивают десятки боевиков. Ударными стали началом того, что, по словам чиновников США, станет многодневной кампанией, поскольку администрация Байдена пытается отреагировать на убийство трех солдат США без эскалации регионального конфликта.
El Salvador está programado para reeleger o 'ditador mais legal do mundo'. Veja o que saber. As pesquisas apontam para uma vitória de deslizamento de terra para Nayib Bukele, o titular de 42 anos conhecido por sua ofensiva contra as gangues de El Salvador.Сальвадор собирается переизбрать «самый крутой диктатор в мире». Вот что нужно знать. Опросы указывают на оползневую победу для Найя Бюкеле, 42-летнего действующего президента, известного своим наступлением на банд Сальвадора.
A Irlanda do Norte recebe seu primeiro ministro do Sinn Fein em mudança histórica. Depois de dois anos sem governo, os legisladores da Irlanda do Norte retornam e nomeiam Michelle O'Neill como Primeiro Ministro em Estrutura de Compartilhamento de PoderСеверная Ирландия получает первый министр Sinn Fein в историческом смене. Через два года без правительства законодатели Северной Ирландии возвращаются и называют Мишель О'Нил первым министром в структуре обмена властью
Atualizações ao vivo do Conflito do Oriente Médio: As forças dos EUA lançam New Wave of Strikes, atingindo alvos ligados ao Irã no Iêmen. O Presidente Biden indicou que ataques no Iraque e na Síria nesta semana foram apenas o começo da resposta dos EUA.Ближневосточные конфликты в прямом эфире: силы США запускают новую волну забастовок, достигнув целей, связанных с Ираном в Йемене. Президент Байден указал, что удары в Ираке и Сирии на этой неделе были лишь началом ответа США.
Israel diz que expandirá as operações em Rafah, o último refúgio de Gaza. As organizações humanitárias dizem que mais conflitos na área correm o risco de causar danos significativos aos mais de 1,4 milhão de palestinos que se abrigam lá.Израиль говорит, что он расширит операции в Рафах, последнем убежище в Газе. Гуманитарные организации говорят, что дальнейший конфликт в этом районе рискует причинить значительный ущерб более 1,4 миллионам палестинцев.
Os EUA lançam ataques retaliatórios após ataques mortais à base da Jordânia. As greves no Iraque e na Síria vieram em resposta a um ataque de drones, atribuídos a militantes apoiados pelo Irã, que mataram três tropas dos EUA em um posto avançado na Jordânia.США начинают ответные удары после смертельной атаки на базу Джордана. Удар в Ираке и Сирии наступили в ответ на атаку беспилотника, обвиняемые в боевиках, поддерживаемых Ираном, в результате чего погибли три американских войска в форпосте в Иордании.
A Ucrânia informa os EUA sobre a decisão de demitir o Top General. Os funcionários da Casa Branca não endossaram ou se oporam à expulsão planejada do general Valery Zaluzhny, dizendo que é a escolha do presidente Volodymyr Zelensky a fazer.Украина сообщает США о решении об увольнении главного генерала. Чиновники Белого дома не одобряли и не возражали против запланированного отставшего генерала Валерея Залужна, заявив, что это выбор президента Volodymyr Zelensky.

More bilingual texts: