| English | Español |
| The coronavirus threat to uncontacted Indians in the Amazon in Peru. The virus continues to spread unhindered through the region and is already a real threat to Aboriginal people in the gateway to one of the reserves created especially to protect the country, and has no health infrastructure. | El coronavirus amenaza a los indígenas no contactados de la Amazonía en Perú. El virus continúa expandiéndose sin obstáculos por la región y ya es una amenaza real para los pueblos aborígenes, en la puerta de entrada a una de las reservas creadas especialmente en el país para protegerlos, y que no cuenta con infraestructura sanitaria. |
| Coronavirus in New York: the Argentine who hit bottom and found a way to reinvent itself to thank. César Robio is San Justo. 2001 pushed him to New Jersey, where he caught the pandemic. With his trucking company "led" and a loan launched an idea that drew applause. | Coronavirus en Nueva York: el argentino que tocó fondo y encontró la manera de reinventarse para agradecer. César Robio es de San Justo. El 2001 lo empujó a Nueva Jersey, donde lo atrapó la pandemia. Con su empresa de camiones "led" y un préstamo puso en marcha una idea que provocó aplausos. |
| The United States presidencies: the coronavirus and Donald Trump protests forced to rethink their campaign. Surveys do not smile you to the president, who is seeking reelection. The absence of major acts complicate his agenda and favor his rival, Joe Biden. | Las presidencias el Estados Unidos: el coronavirus y las protestas obligan a Donald Trump a repensar su campaña. Las encuestas no le sonríen al presidente, que busca su reelección. La ausencia de grandes actos complican su agenda y favorece a su rival, Joe Biden. |
| Coronavirus: Mexico exceeds 120,000 infections and 14,000 deaths. In the last 24 hours 2,999 new cases and 354 deaths were reported. | Coronavirus: México supera los 120.000 contagios y las 14.000 muertes. En las últimas 24 horas se reportaron 2.999 nuevos casos y 354 fallecimientos. |
| Coronavirus in Brazil: 849 new deaths, the report by a consortium of media. Six national media, in conjunction with state health departments, began providing information on the pandemic itself. | Coronavirus en Brasil: 849 nuevas muertes, según el reporte de un consorcio de medios. Seis medios nacionales, en conjunto con secretarías de Salud estatales, comenzaron a proveer información propia sobre la pandemia. |
| George Floyd crime: Why white Americans join mass protests against racism. A recent survey of Monmouth University shows a growing empathy with the white population risks faced by blacks against police. And that's one of the reasons that have taken to the streets. | El crimen de George Floyd: Por qué los estadounidenses blancos se suman en masa a las protestas contra el racismo. Un reciente sondeo de la Universidad Monmouth muestra una empatía creciente de la población blanca con los riesgos que corren los negros frente a la policía. Y esa es una de las razones por las que han salido a las calles. |
| Justice restrains the reopening of Rio de Janeiro that has not yet reached the peak of cases. Brazil is the second country with the most cases of coronavirus in the world, with 691,758 infections. | La Justicia frena la reapertura de Río de Janeiro porque todavía no llegó al pico de casos. Brasil es el segundo país con más casos de coronavirus en el mundo, con 691.758 contagios. |
| Coronavirus in India began reopening after the biggest confinement in history. The country has 1.300 million infections and 256,611 deaths 7,200. | Coronavirus en India: comenzó la reapertura, luego del mayor confinamiento de la historia. El país de 1.300 millones de habitantes tiene 256.611 contagios y 7.200 muertes. |
| Set at one million dollars bail of the accused police of killing George Floyd. She was determined by the judge at the first appearance of the accused to justice. | Fijan en un millón de dólares la fianza del policía acusado de matar a George Floyd. Lo determinó el juez en la primera comparecencia del acusado ante la Justicia. |
| Crammed without silver, thousands of African immigrants waiting for months to move from Mexico to the United States. Since 2019, more than 5,000 people from various African countries have gone through Mexican territory to settle in neighboring states such as Tamaulipas. | Hacinados y sin plata, miles de inmigrantes africanos esperan desde hace meses poder pasar de México a Estados Unidos. Desde el 2019, más de 5.000 personas provenientes de diversos países de África han atravesado el territorio mexicano para asentarse en estados que limítrofes, como Tamaulipas. |