English | Français |
Voltage in the Baltic: Is it possible that a war between Russia and Ukraine is disregarded? Drums sound at the doors of Europe. A guide to understand the escalation of belligerence that paralyzes the world. | Tension dans la Baltique: Est-il possible qu'une guerre entre la Russie et l'Ukraine soit ignorée? Les tambours sonnent aux portes de l'Europe. Un guide pour comprendre l'escalade de la belligérance qui paralyse le monde. |
Burkina Faso president resigned after the coup of state organized by the military. After being kidnapped, Roch Kaboré presented his resignation through a manuscript chart widespread on state television. | Le président du Burkina Faso a démissionné après le coup d'État de l'État organisé par l'armée. Après avoir été kidnappé, Roch Kaboré a présenté sa démission par une carte de manuscre généralisée sur la télévision de l'État. |
North Korea tested two cruising missiles and sharpened tension. It was the fifth release so far this month. Before they had triggered two ballistic missiles and two other hypersonics. | La Corée du Nord a testé deux missiles de croisière et une tension aiguisée. C'était la cinquième libération jusqu'à présent ce mois-ci. Avant qu'ils n'aient déclenché deux missiles balistiques et deux autres hypersoniques. |
In China they changed the end to "the club of the fight" on the other in which the status quo triumphs. The film that protagonized Edward Norton and Brad Pitt was transmitted with an alternative outcome and denounce censorship. | En Chine, ils ont changé la fin au "club du combat" de l'autre dans lequel le statu quo triomphe. Le film qui protagonisé Edward Norton et Brad Pitt a été transmis avec un résultat alternatif et dénoncez la censure. |
Benedict XVI admitted that he was at the meeting in which a case of pedophilia of a priest was treated. He argues that it was an error in the drafting of his statement for a report in Germany in which he accuses him of inaction. | Benoît XVI a admis qu'il était à la réunion dans laquelle un cas de pédophilie d'un prêtre a été traité. Il soutient que c'était une erreur dans la rédaction de sa déclaration pour un rapport en Allemagne dans lequel il l'accuse de l'inaction. |
Colombia: They killed a leader of the FARC disidencies in a military operation. President Ivan Duque was confirmed. Euclides Jhonier Spain fell into the Cauca Department. | Colombie: Ils ont tué un chef des troubles de la FARC dans une opération militaire. Le président Ivan Duque a été confirmé. Euclides Jhonier Espagne est tombé dans le département de la Cauca. |
The unusual defense of Gabriel Boric to Taylor SWIFT on social networks. Chile's elected president went into a discussion from the singer with Damon Albarn, who accused her of not writing his subjects. | La défense inhabituelle de Gabriel Boric à Taylor Swift sur les réseaux sociaux. Le président élu de Chile est entré dans une discussion de la chanteuse avec Damon Albarn, qui l'accuse de ne pas écrire ses sujets. |
Strong insult by Joe Biden a Fox News journalist: "Stupid son of a bitch". Angry, the president of the United States murmured his comment. But the microphone was open and left it in evidence. | Insulte forte de Joe Biden Un journaliste de renseignements de Fox: "Stupid fils d'une chienne". En colère, le président des États-Unis a murmuré son commentaire. Mais le microphone était ouvert et l'a laissé en évidence. |
The Great Successor: The secrets of North Korea and its enigmatic leader, revealed in a book. Releavable, intelligent, calculating. This is Kim Jong-a, according to the New Zealand journalist Anna Fifield, in the biography that goes on sale. | Le grand successeur: les secrets de la Corée du Nord et de son dirigeant énigmatique, révélé dans un livre. Configurable, intelligent, calculant. C'est Kim Jong-A, selon le journaliste néo-zélandais Anna Fifield, dans la biographie qui va en vente. |
Mario Draghi moves her chips and looks for support to be elected president of Italy. The prime minister met with right-wing and center-left leaders. Parliament initiated the voting, which followed on Tuesday. | Mario Draghi déplace ses chips et cherche un soutien pour être élu président de l'Italie. Le Premier ministre a rencontré les dirigeants de droite et de centre-gauche. Le Parlement a initié le vote, qui a suivi mardi. |